Chuyện phù thuỷ xứ K'arth...
flaeris_3110 flaeris_3110
  • Bạn phải đăng nhập để sử dụng bookmark
Tùy chỉnh

Tập 01 - Tuyết Tinh Linh Than Khóc Giữa Mùa Hạ.

Chương 06 - Truy vết

0 Bình luận - Độ dài: 13,588 từ - Cập nhật:

Buổi sáng ở thị trấn Nielba tràn đầy sức sống, khác hẳn với sự tĩnh lặng khi đêm xuống. Hôm qua khi nhìn từ bên ngoài, nơi đây dường như khá vắng vẻ, nhưng cho tới lúc này thì cả Dante cũng phải rút lại lời nhận xét ấy.

Trên đường phố có đủ loại người đang qua lại, ồn ã đến khó tin. Những cửa hàng lớn mở rộng cửa chào mời khách đi đường, nhiều chuyến xe chở hàng tạt qua trên làn đường với vẻ gấp gáp, hoa và người chen lẫn nhau cùng nông sản ở khu vực mua sắm, sặc sỡ sắc màu.

"Ồ, nơi này còn đông đúc hơn cả thị trấn trước đó nữa."

Tetracisis phấn khích kêu lên khi đứng ở bên vệ đường cùng Dante và Harpie để đợi một đoàn xe vượt qua trước, nhưng ngay sau đó đại tinh linh bị nhấc bổng lên để tránh làn bụi từ những bánh xe và guốc ngựa đang rầm rộ băng qua.

"Đúng vậy, đây là một trong những địa điểm trọng yếu trên tuyến đường dẫn đến kinh đô Eldenbaum cơ mà. Gần như mọi chuyến đi xuyên qua đất nước đều phải dùng con đường này, và nó còn nằm ở trung tâm của lãnh địa Nagel nên ở đây nhộn nhịp như thế cũng phải thôi."

Dante phụ hoạ với đại tinh linh trong khi Harpie kéo chiếc mũ xuống thêm chút nữa để tránh gây chú ý giữa lòng thị trấn. Nhưng dù có làm gì thì họ vẫn là một nhóm người nổi bật, đặc biệt là khi Tetracisis cứ liên tục đặt ra những câu hỏi rất đỗi kì lạ.

"Nơi này thật sự rất có sức sống đó Dante, ngươi nghĩ sao khi chúng ta kết thúc công việc và tới đây sống?"

"Chủ nhân cứ giỏi đùa thôi."

Hắn cười. Đại tinh linh không thể nói dối với hắn được, vì cả hai chia sẻ cùng một mạch suy nghĩ, vì thế hắn có thể biết được người đang tính toán điều gì trong đầu.

"Nhưng mà trước đó thì chúng ta cần xem thử vài chuyện đúng không?"

"Chuyện gì cơ?"

Harpie hỏi, cô không thích nơi đông người cho lắm nên đã cố nép mình, nhưng cô lại không thích đến gần Dante, còn đại tinh linh thì quá nhỏ để có thể giúp cô che chắn.

"Đi kiểm chứng mấy cái lời ngươi nói với tên linh mục ấy, con chim ngốc này." - Dante vừa nói vừa cốc đầu cô sau câu hỏi ấy.

"Ngươi nghĩ mình đang làm gì vậy hả, cái đồ-"

Harpie chợt im bặt như nhận ra mình đang gây rắc rối, cô liếc mắt một vòng xung quanh. Dường như chẳng ai có thời gian mà để ý đến ba người quá nhiều.

"Vậy không phải là đến kinh đô càng sớm càng tốt sao?"

Cô nhỏ giọng lại khi cả ba băng qua con đường vừa trống sau khi đoàn xe chở hàng đi khuất. Một vài người bán hàng ở đầu những con ngõ buông lời mời mọc, nhưng Dante đã khéo léo từ chối toàn bộ.

"Bọn ta có nhiều việc để làm lắm, với lại chúng ta cần nắm được khái quát tình hình trước khi động đến đầu não của quốc gia. Harpie cũng muốn tham gia đúng không?"

Tetracisis thoải mái nói trong khi vừa đi vừa ngước mặt lên trời. Rõ ràng người chẳng nhìn thấy gì, nhưng tại sao chưa lần nào vấp ngã hay đụng vào đồ vật chắn thì lại là một câu hỏi khác mà Harpie không biết phải trả lời như thế nào. Nhưng đúng như lời đại tinh linh nói, cô thật sự muốn biết ở nơi này đã và đang xảy ra điều gì.

Harpie là cư dân của gió. Nơi nào gió từng thổi tới, cô đều có thể biết được những câu chuyện nó mang theo. Nhưng ở đây, dường như cả những cơn gió cũng không thể kể cho cô nghe được nhiều điều. Dường như chúng đang lo sợ chuyện gì đó. Mà bản chất của loài tiên, là sự tò mò không điểm dừng.

"Tất nhiên là ta sẽ tham gia rồi, đây có vẻ là một chuyện thú vị."

Dante nhếch mép cười, và lúc này khi hắn quay lưng lại với cô thì Harpie để ý có một thanh kiếm ngắn đeo ngang hông ở phía sau đai lưng của hắn với cái vỏ được trang trí khá màu mè. Nhận ra cái nhìn của Harpie, Dante tung tấm áo choàng ngắn mang trên tay từ nãy tới giờ lên che khuất nó khỏi tầm mắt cô và cẩn thận cài cúc áo lại. Harpie liền khích tướng ngay sau hành động đó:

"Không ngờ ngươi cũng có mấy món đồ chơi như vậy."

"Thường thôi, thương nhân đi một mình thì ít nhất cũng phải biết phòng thân chứ."

"Chứ ngươi không định dùng nó à?"

"Ừm, ta chỉ dùng khi cần làm thịt một con chim ngu ngốc như ngươi thôi."

Dante trả lời đầy đe doạ. Mọi chuyện dường như đang quay về trạng thái như cũ sau khi gã linh mục biến mất. Tetracisis bình thản và vui vẻ, trong khi hai người thì cãi cọ nhưng chuyến đi vẫn tiếp tục mà không bị gián đoạn. Có lẽ cuộc gặp gỡ với gã ấy chỉ là tình cờ thôi.

Nhưng không hiểu sao, cô vẫn muốn được nhìn thấy cặp mắt đó một lần nữa. Đôi mắt được loài tiên yêu mến – món quà của [ Yêu tinh mộng tưởng ]. Nhưng đó cũng chỉ là một mong muốn nhất thời, có lẽ cô sẽ quên gã nhanh thôi vì còn biết bao nhiêu tiên ngoài kia có thể chúc phúc cho gã.

"Nhìn nè hai ngươi, cái này thú vị quá nhỉ?"

Tetracisis giơ lên cho cả Dante và Harpie cùng xem một tờ giấy vô tình bay vào mặt mình, tuy hơi nhăn nhúm nhưng vẫn còn nhìn rõ được. Trên đó ghi rất rõ thông báo về chuỗi sự kiện cho lễ hội mùa màng sẽ diễn ra sắp tới với sự tham gia tổ chức của hai gia tộc Nagel và Mooncaller.

"Xem ra vài ngày tới sẽ cực kì đông đúc và bận rộn." – Dante nhận xét.

"Là thời điểm vô cùng thích hợp để những kẻ đang ẩn nấp trong tối hành động nhỉ?"

Đại tinh linh gật đầu trong khi hướng mặt về con đường dài tít tắp phía trước, làm cho Harpie có cảm tưởng bây giờ người đang nhìn đi đâu đó ở ngoài kia bằng hai hốc mắt trống rỗng. Đó là đường dẫn đến dinh thự Nagel.

"Ngươi không định tới đó chứ hả-"

Tetracisis nhón chân lên và đặt một ngón tay lên miệng Harpie, ra hiệu im lặng:

"Suỵt. Tạm thời bây giờ ta là 'Merlin', một tiên đang đi du hành, hãy nhớ cho rõ." - Người thì thầm.

"Rồi rồi, ta hiểu rồi. Ta cứ gọi ngươi là Merlin là được chứ gì!"

Harpie hằn học nói, nhưng cô cũng hiểu một chút rằng lúc này tiết lộ thân phận ra không phải là ý kiến hay. Chuyện đó nên để dành khi họ tới được kinh đô Eldenbaum để mở màn như một lời đe doạ thì hơn.

"Vậy thì.. Merlin, ngươi không định tới dinh thự Nagel đấy chứ?"

"Không phải bây giờ."

"Vậy là ngươi thật sự định tới đó." – Cô khẳng định chắc nịch.

"Chỉ sau khi chúng ta xong việc ở Nielba này thôi Harpie. Ngươi cũng cảm nhận được mà nhỉ, ở đây cũng đang xảy ra chuyện gì đó. Đừng lo lắng về việc các tiên quá im lặng, họ chỉ đang tự bảo vệ mình thôi."

"Và để ta nhắc cho cái não chim của ngươi nhớ, rằng không phải mỗi chúng ta đang điều tra việc này đâu. Còn có một tên thẩm phán khó chịu tới từ nhà thờ mà các ngươi ưa thích nữa đấy."

Dante tiếp nối câu của Tetracisis. Hắn nói đúng, gã linh mục có bảo rằng đã nhận lệnh đến đây để điều tra những điều kì lạ. Nhưng liệu một con người bình thường như thế có thể tự thân một mình không, nếu lỡ như chạm trán với những thực thể huyễn tưởng?

"Gã sẽ bị xé xác mất."

"Ngươi xem thường linh mục đó quá rồi, Harpie." - Đại tinh linh nhắc nhở như muốn gợi lại về việc Harpie đã thảm hại như thế nào khi rơi vào cái bẫy vô hình lúc ấy. "Linh mục đó thật sự là một chiến binh, và đừng quên về sự bảo hộ của tiên đối với người được yêu tinh để mắt tới."

Dante trầm ngâm trong khi Tetracisis và Harpie tranh luận về khả năng sống sót của người mà họ chỉ mới gặp vỏn vẹn hai ngày. Những sự kiện đang được hắn xâu chuỗi lại với nhau trong đầu, dù câu trả lời vẫn còn mịt mờ đi nữa thì hắn cũng đã vạch ra được một số khả năng. Việc còn lại là kiểm tra lần lượt từng thứ, một cách cẩn thận.

Hành động cẩn trọng và tỉ mỉ vốn là thói quen của Dante từ xưa. Nhưng hắn khá là thích phô trương trong mọi trường hợp, giống như một kẻ ưa làm cho người khác phải ngạc nhiên vì sự liều lĩnh có kế hoạch đó.

"Chà, nếu vậy thì tôi có một số địa điểm ở Nielba để chúng ta có thể bắt đầu điều tra đây."

Harpie nghiêng đầu lắng nghe. Họ đang ở một con hẻm vắng khác, vì thế có thể thoải mái bàn luận mà không sợ con mắt dòm ngó của người ngoài.

"Đầu tiên – quán rượu "Lá Phong Đỏ" ở phía Tây thị trấn. Tôi nghe được rằng vừa có một vụ ẩu đả mà những kẻ trong đó có liên quan đến việc buôn bán hàng cấm, ngươi đang hiểu đúng ý ta rồi đó."

Hắn gật đầu khi Harpie nhìn về phía mình. Chí ít thì Dante vẫn biết cách nói tránh, chứ không như tên linh mục thật thà nào đó mà nói toẹt ra về việc ấy.

"Thứ hai – khu chợ nhỏ ở phía Nam, có vài lời đồn về việc những kẻ say xỉn đi ngang con đường đó bị mất tích, gần đây nhất là cách đây ba ngày."

"Vậy là xảy ra trước khi chúng ta tới một ngày." – Tetracisis tự độc thoại.

"Thứ ba – khu nghĩa trang nằm ở ngoại ô, cách dinh thự Nagel vài dặm về phía Bắc. Ở đấy vừa xảy ra mấy chuyện rắc rối với lũ trộm mộ. Thật tình mà nói, ăn cắp của người chết chẳng làm chúng giàu có thêm đâu, và còn gây hấn với những thứ không hay sống xung quanh đó nữa."

Dante nói với vẻ chán nản và khinh thường. Harpie đồng tình với ý kiến của hắn. Gây rối ở nơi người chết yên nghỉ là điều vô cùng cấm kị với loài tiên. Khi một sinh vật chết đi, nơi chúng nằm xuống là nơi thanh bình và phải yên tĩnh nhất, để xoa dịu linh hồn sau khi kết thúc vòng sinh mệnh. Sau đó, linh hồn ấy sẽ được 'người dẫn đường' đưa đến nơi mà chúng có thể bắt đầu lại luân hồi.

"Chà, di vật của người chết cũng có giá trị với những kẻ đầu đường xó chợ mà nhỉ?" – Tetracisis thở dài ngao ngán.

"Ngươi đang thông cảm cho chúng à, Merlin!?" – Harpie phản bác.

"Không hề, ta có nói mình theo phe nào hay khẳng định ai đúng ai sai đâu. Đừng có ngốc như thế Harpie, ta không phải loại người vội vàng phán xét mà chưa quan sát kĩ sự việc."

"Vậy chúng ta đi đâu trước?" – Harpie quay về chủ đề chính.

"Tôi còn chưa nói xong mà. Còn nơi cuối cùng nữa, đó là dinh thự Nagel – Chỗ được gọi là thánh địa ấy."

"Nơi sinh sống của hoàng tộc trong nước à..."

Tetracisis có vẻ trầm tư với suy nghĩ đó. Sau đó người vỗ hai tay vào nhau tạo thành một tiếng thật to làm Harpie giật mình

"L-làm cái gì đấy!?"

"Ta nghĩ ra rồi, nhất định phải ghé thăm cái nơi gọi là dinh thự của nhà Nagel đó." - Đại tinh linh nói với vẻ mặt phấn khởi.

"Vì sao?"

"Cái não chim của ngươi không thể suy nghĩ xa hơn được à?" – Dante xỉa xói một cách trực tiếp và khiến Harpie phải bỏ ngang câu hỏi mà trừng mắt nhìn hắn. Nhưng thay vì cãi nhau như mọi lúc thì cô lại làm ngơ hắn luôn.

"Nhà Nagel ấy có liên quan tới hoàng tộc đúng không? Vậy nghĩa là họ có chỗ đứng ở kinh đô, và ta có thể lấy chút thông tin từ họ."

Tetracisis nói như thể người đang sắp đi chợ mua bột giặt chứ không phải xông vào nơi ở của một trong những gia tộc quyền quý bậc nhất đất nước.

"Tôi không nghĩ rằng đến đó sớm như vậy là ý kiến hay đâu, chủ nhân đáng mến à."

Dante nhắc nhở nhẹ nhàng. Đại tinh linh dừng lại một chút để suy nghĩ và tiếp tục nói với cái giọng rất bình thản.

"Nếu ngươi sợ thì có thể ở lại, ta sẽ rung chuông một mình."

"Sao mà được!" - Hắn giãy nảy lên khi nghe tới câu đó.

"Chuông? Chuông gì cơ?"

Harpie hỏi, vì cô đang rất bối rối trước cuộc trò chuyện này. Hai người họ cứ liên tục nói về những thứ cô chưa từng biết.

"Tới lúc đó rồi ngươi sẽ tự khắc biết thôi Harpie." – Tetracisis trả lời với vẻ bí ẩn, càng làm cho cô tò mò hơn dù Harpie biết rõ giờ có hỏi thêm cũng không được lợi ích gì.

"Vậy thì chúng ta đi đâu trước?" – Harpie vẫn kiên trì với câu hỏi của mình.

"Để xem, đến khu chợ trước nhé? Quán rượu thường dễ điều tra hơn vào buổi tối."

"Ta nghĩ mọi nơi đều dễ điều tra hơn vào buổi tối."

Tetracisis nhận xét, nhưng rồi cả ba vẫn đi đến kết luận là sẽ tới khu chợ phía Nam vì nó là nơi gần nhất, sau đó đến quán Lá Phong Đỏ, rồi từ đó đi thẳng tới dinh thự Nagel. Nhưng Dante vẫn kiên quyết muốn đi vòng qua khỏi dinh thự để điều tra vụ nghĩa trang trước khi tới dinh thự. Một phần, có lẽ là do hắn lo xa, nhưng Tetracisis biết tỏng rằng Dante chẳng hề tốt đẹp như hình tượng mà hắn xây dựng. Suy cho cùng, hắn là một con quỷ xảo trá. Chân danh hắn là một kẻ đến từ thời xa xưa, và hắn hoàn toàn chẳng có cái gọi là nhân tính hay lòng tốt, hắn chỉ đơn thuần là đang tiêu khiển cho thoả cái thói tò mò của mình với những sinh vật khác.

Dante là kẻ có thể đánh lừa nhận thức, mê hoặc bất kì ai hắn muốn. Một con quỷ từ trong ra ngoài. Đến cả Harpie còn nhận ra điều đó rõ ràng, vì vậy mà cô luôn cảnh giác với hắn. Nhưng lí do mà hắn tới đây và hiện tại trong hoàn cảnh này, lại vô cùng phi lý đến nỗi nếu nói ra, toàn bộ sinh vật sống ở Mặt Sau chắc chắn sẽ lăn ra chết vì bội thực tiếng cười.

"A.. tôi thật chẳng muốn về nhà chút nào đâu.." – Dante vô tình để lời than vãn của mình bật thành tiếng.

"Ngươi lẩm bẩm cái gì đấy?"

Harpie hỏi với cái nhìn khinh bỉ và ghê tởm, tất nhiên là cô không hề muốn đội trời chung với tên này.

"Câm miệng. Và ta đi thôi, không nên phí quá nhiều thời gian."

Harpie định cãi lại, nhưng cô chợt nhận ra cũng chẳng tác dụng gì. Cô nên giữ kẽ hơn để không gây ra quá nhiều rắc rối. Dù cho đang ở thị trấn lớn, cũng có thể có nhiều nguy hiểm sẽ xảy đến với loài tiên, đặc biệt là khi đi một mình, Harpie cần cẩn thận để không bị phát hiện.

Sừng, da, lông, vảy, móng,... hay bất kì bộ phận nào của tiên đều có giá trị ma thuật. Chúng là những vật phẩm cao cấp chứa đầy năng lượng, là những nguyên liệu trọng yếu trong giả kim và bào chế, ngoài ra còn là vật tế chất lượng cho thuật triệu hồi. Đó là lí do mà tiên đang ngày càng bị săn lùng. Hoặc đôi khi dù không bị dùng vào những mục đích trên, chúng lại trở thành vật phẩm để mua bán như đồ trang trí, tệ hơn là – nô lệ?

Dante đã từng nghe về những chuyện đó, nhưng nó quá kinh tởm để hắn muốn nghĩ tới. Đến cả ác ma còn không nuốt trôi, thì kẻ nào dám làm chuyện tày trời như thế chắc sẽ không có cơ hội được Reaper nào đồng ý đưa đến luân hồi. Kết cục cho những linh hồn như thế là trở thành thức ăn cho ma thú.

"Để xem.. qua khỏi con phố này, rẽ phải là ta tới được chợ rồi. Bây giờ là buổi sáng nên có lẽ sẽ khá đông người."

Nghe tới chữ "đông người", Harpie liền rụt cổ lại và kéo mũ trùm xuống che mặt làm Dante phì cười.

"Ngươi đúng là một con chim rồi."

"Câm miệng."

                                                                      *

                                                            *                   *

Chiếc xe ngựa sang trọng dừng lại trước cổng một toà dinh thự lớn cách thị trấn Nielba khá xa, nằm giữa trung tâm của vùng đồng bằng và được bao bọc xung quanh bởi những ngọn đồi nhỏ nhấp nhô. Cánh cửa bật ra, và một gã đàn ông trong trang phục giáo sĩ bước khỏi xe, đôi mắt được bịt kín bởi một tấm vải đen có viền bằng kim loại nhẹ. Cây thánh giá trên ngực và ở đuôi thắt lưng của gã đong đưa dưới nắng một cách khó chịu theo từng bước chân.

Hai người lính gác trước cánh cổng sắt to tướng cúi đầu chào gã một cách lịch sự, sau đó mở rộng cổng để chào đón vị khách quý tới từ nhà thờ. Không ai nhận thấy cái nhếch miệng khinh thường thoáng qua của gã linh mục. Ngay trước mặt gã, có một nhóm phụ nữ đang đứng dọc theo bậc thềm dẫn vào dinh thự, có lẽ là những người hầu. Nếu vậy thì người đang đứng ở trên kia cùng hai nữ hầu chắc là chủ nhân thứ hai của nơi này.

Linh mục hơi cúi gằm mặt để cái mím môi của mình không lọt vào tầm mắt của những người hầu tọc mạch khi từ tốn bước lên bậc thang. Cây trượng trong tay phát ra âm thanh đều đặn theo từng bước chân của người cầm, và gã dừng lại ngay trước bậc thang cuối cùng, ngẩng mặt lên.

"Hân hạnh được tiếp đón, thưa Cha. Chúng tôi đã nhận được thông báo rằng Cha đang trên đường đến đây, nhưng có vẻ là hơi sai so với thời gian dự kiến chăng?"

Người phụ nữ xinh đẹp trong trang phục quý tộc, khoác lên mình một tấm áo choàng mỏng che đi những đường cong trên cơ thể, từng hành động đều toát lên sự thanh tao nhún người nhẹ nhàng trước vị khách.

"Đúng vậy, thứ lỗi cho sự chậm trễ của ta. Có một số việc rắc rối xảy ra trên đường đi, nhưng ta đã xử lí chúng rồi. Vậy quý cô đây có lẽ là?"

Gã linh mục nhanh chóng đáp lại, và gã nghiêng mình cúi chào một cách trang nhã rồi rất nhanh thẳng người dậy, mặt đối mặt với người phụ nữ đầy quyền quý trước mặt. Một nữ hầu nhanh chóng cúi người chào rồi trả lời thay cho chủ nhân.

"Đây là phu nhân Viviana, thưa Cha."

"Ồ?"

Linh mục quay mặt sang phía công nương Viviana, cái nhìn cảnh giác từ phía sau tấm bịt mắt của gã có lẽ đã truyền tới được người phụ nữ này.

"Cha đã cất công đến tận đây rồi, sao chúng ta không vào trong để nghỉ ngơi sau chuyến đi nhỉ? Tôi cho rằng một tách trà thơm sẽ giúp Cha thấy khá hơn."

Viviana mỉm cười vui vẻ, không thể không nhận ra được sự quyến rũ từ cô ta. Linh mục có thể khẳng định công nương có dòng máu của tiên chảy trong huyết quản thông qua đôi tai nhọn và mái tóc dài màu sáng như nắng mai ấy, nhưng lí do làm gã dám chắc chắn như thế là vì cảm giác rờn rợn chán ghét đến khó chịu khi tiếp xúc. Gã căm ghét tiên, đó là điều không thể chối cãi. Nhưng gã yêu những gì Chúa yêu quý, vì thế nên linh mục vẫn làm theo lời dạy của đức tin.

"Cũng không tồi, nhưng trước hết có thể cho ta hỏi một câu không?"

"Chúng ta có thể vừa đi vừa nói mà, thưa Cha."

Gã linh mục thầm thở dài chán nản trong lòng, nhưng rồi gã vẫn im lặng đi theo công nương Viviana và các nữ hầu qua dãy hành lang dài tít tắp được trải thảm với những cánh cửa gỗ sồi đóng chặt, những món đồ và tranh ảnh trang trí treo dọc theo tường, cửa sổ được lắp kính và rèm vén lên gọn gàng để ánh sáng lọt vào trong. Họ tới một căn phòng có hai nữ hầu đang đứng đợi sẵn trước cửa, chỉ chực chờ để nhún người chào đón và mời vào.

Bên trong phòng là một không gian kém rộng rãi, nhưng vẫn rất sang trọng. Sự hào nhoáng và phô trương này khiến người ta phải thán phục vì độ giàu có của chủ nhân sở hữu, nhưng với linh mục thì chúng chỉ là những món đồ vô tri giác, tuy có giá trị kinh tế nhưng cũng chẳng là bao so với đức tin của kẻ sùng đạo như gã.

"Mời ngồi, thưa Cha. Tôi hi vọng chúng ta có thể trò chuyện trong lúc đợi ngài ấy trở về."

"Bá tước đã đi đâu?"

Viviana cho vào tách trà của mình một viên đường, rồi hai, ba, sau đó khuấy đều. Linh mục đặt ra một câu hỏi nhắm thẳng vào công việc ngay khi vừa ngồi xuống, không buồn để ý đến tách trà nghi ngút khói vừa được rót trước mặt mình. Cái gã quan tâm bây giờ là thông tin, và nói thật là gã không hề muốn lưu lại toà dinh thự này chút nào. Nó khiến gã cảm thấy ngột ngạt, như vừa bước chân vào một cái lồng chim. Hoặc hơn trong sự lo xa của linh mục, có thể gã đang ở trong lãnh địa của kẻ thù, vì lúc này gã vẫn chưa thể xác định được địch ta trong nhiệm vụ. Dường như những suy nghĩ của gã đang bộc lộ ra ngoài dù gần nửa gương mặt của linh mục đang ẩn dưới tấm bịt mắt và công nương Viviana nhận thấy được điều đó.

"Cha đang lo nghĩ gì sao? Là về những điều đang xảy ra gần đây, hay những điều sẽ xảy ra trong quá khứ?"

"Ta không thể nói chắc được, nhưng thưa công nương, ta muốn khẳng định từ đầu ngay tại đây rằng, ta không phải là đồng minh của ai ngoài Chúa cả, xin công nương và tất cả những ai đang có mặt trong căn phòng này hãy ghi nhớ điều đó. Ta tới đây vì ý chỉ của Chúa, và ta hành động để thực hiện điều đó. Hi vọng rằng chúng ta đang đứng trên cùng một chiếc thuyền, vì ta không hề muốn gây ra bất kì tai nạn đáng tiếc nào."

Linh mục nói với tông giọng lạnh như đá và cứng rắn, tựa như một lời cảnh báo. Người bình thường sẽ tỏ ra e dè và sợ hãi trước sự đe doạ ấy, nhưng công nương Viviana đã che miệng cười sau khi linh mục kết thúc bài phát biểu đầu tiên tại dinh thự.

"Thưa Cha, chúng tôi thật sự rất cảm ơn vì Cha đã tới. Thật đáng mừng vì nhà thờ đã cử Cha tới đây thay vì ai khác. Dựa vào tác phong của Cha, nếu tôi không lầm thì Cha là thành viên của họ?"

Dường như công nương biết rất nhiều về giáo hội, nhưng cũng không đáng lo ngại vì gã đang làm việc trong thế bị động. Dù vậy, linh mục có thể lợi dụng sự thiếu hiểu biết vào lúc này của bản thân để tạo nên một vỏ bọc ngây thơ, chính nghĩa cho mình trước những người này, từ đó có thể dễ dàng lấy được thông tin cho nhiệm vụ.

"Đúng là công nương của Nagel, hiểu biết rất sâu rộng."

"Cha quá khen rồi, tôi chỉ đơn thuần đoán ra qua cách hành động và lời nói thôi ạ. À và đúng rồi, liệu cha có thể cho tôi biết-"

Linh mục gõ ngón tay lên đầu cây trượng gỗ thành từng nhịp. Công nương Viviana đang hành động như thể hai người chưa từng gặp nhau. Trong khi tối đêm qua, gã xông ra trước đoàn xe của bá tước Orloux ngay giữa thị trấn vì một người phụ nữ đã chặn đường họ. Chắc chắn lúc đó công nương đã có mặt, chỉ không biết rõ là trong cỗ xe nào, vì hai người này đã đến kinh đô để dự một bữa tiệc của giới quý tộc K'arthern. Nếu vậy, vì sao công nương lại làm như chưa từng có chuyện gì xảy ra? Hay là..

"Về bá tước, ông ấy đang ở đâu?"

Gã cắt ngang câu hỏi của Viviana bằng một câu hỏi khác, nhưng công nương không tỏ ra khó chịu và nâng tách trà của mình lên, hớp một ngụm nhỏ. Sau khi đặt cái tách xuống đĩa một cách duyên dáng, công nương mới trả lời với vẻ nhẹ nhàng.

"Ngài ấy đang ở thị trấn vào sáng nay, sau khi cử xe đến hộ tống Cha. Dường như ngài Orloux có việc cần làm với đội chuyển hàng của Nielba."

Linh mục lúc này có thể kết luận ngay lập tức hai điều. Một là, hắn ghét làm việc với quý tộc. Thật sự họ quá đỗi giỏi kéo dài công việc ra vì cần giữ phong thái trang nhã trong từng hành động, và chờ đợi phản ứng của một quý tộc chuẩn mực có thể khiến gã hụt hơi mà chết. Hai là, bá tước đến thị trấn vì đội chuyển hàng ư?

Ngón tay đặt trên đầu trượng của gã linh mục nhịp nhanh hơn. Đáng lẽ ông ta phải ở yên trong dinh thự nếu biết gã sẽ tới. Một thẩm phán của Nhà Thờ được cử đến đây, và bá tước phải có trách nhiệm tiếp đón gã như một vị khách quý. Tuy nhiên, người đón tiếp gã lại là công nương Viviana thay vì Orloux. Thật là không phải phép. Đặt giả thuyết rằng đó là chuyện quan trọng tới mức bá tước phải trực tiếp ra mặt, vậy thì đội chuyển hàng ấy đã xảy ra việc gì?

"..."

"Thưa Cha?"

Những đầu mối mơ hồ, nhưng linh mục chỉ cần nắm được một cái thôi. Chỉ cần có một, rồi những cái khác sẽ dần tự động lộ ra khỏi bóng tối.

"Thưa Cha?"

Công nương Viviana hỏi với vẻ lo lắng. Nhìn kĩ thì cô ta thật sự là một phụ nữ xinh đẹp, nhưng điều đó cũng không quá quan trọng vào lúc này. Linh mục ngẩng đầu, nâng tách trà đã gần nguội của mình lên và hớp một ngụm. Đắng.

"Hm? Ồ, thứ lỗi, ta vừa mất tập trung."

"Không, không. Có vẻ như Cha mệt rồi. Liệu tôi có thể để cho người hầu đưa Cha đến phòng nghỉ? Tôi sẽ cho người đến thông báo khi bá tước trở về."

"Xin nhận lòng tốt của Công nương. Chúa sẽ phù hộ cho bất cứ ai bước đi trên con đường đúng đắn của người."

Linh mục mỉm cười khi Viviana rời khỏi phòng trà cùng một nữ hầu khác. Cánh cửa vừa đóng lại là gã lại chìm vào dòng suy nghĩ.

Cô ta là một phụ nữ khó nhằn. Vẻ ngoài liễu yếu đào tơ ấy chỉ là vỏ bọc quý tộc, và gã cần thật sự cẩn trọng khi hành động khi công nương có dòng máu của tiên chảy trong người. Thật tình mà nói, mạng lưới thông tin của loài tiên còn đáng sợ gấp bội so với lực lượng tình báo trong Nhà Thờ một cách vô lý. Linh mục biết điều đó là không công bằng, nhưng từ trước tới giờ gã đã làm việc trong cái thế chông chênh ấy rồi. Với việc công nương có thể đang giả vờ chưa từng gặp gã để xoá đi chuyện xảy ra đêm qua ở thị trấn, có khá nhiều câu hỏi cần được trả lời.

"..."

Linh mục nhướng mày lên, bật ra một tiếng tặc lưỡi rõ to làm cho cô hầu gái đang im lặng đứng cạnh khay trà giật nảy mình.

"Có chuyện gì thế, thưa Cha? Có điều gì đó làm Cha không hài lòng sao?"

"Không phải vậy đâu.. cô tên là gì nhỉ? Ta vẫn chưa biết hết tên mọi người trong dinh thự này, nên ta lấy làm vui lòng nếu cô có thể tự giới thiệu."

Gã nhoẻn miệng cười. Cô gái trẻ liền đỏ mặt. Đây là một trong những thứ vũ khí mà linh mục sở hữu, mặc dù đôi khi nó gây ra rắc rối. Dù gã có mái tóc bạc khác thường và gần nửa gương mặt giấu sau tấm bịt mắt, gã vẫn mang một sức hút đặc biệt dựa vào lời nói và cử chỉ của mình.

"M-Mary ạ!" – Cô hầu lắp bắp trả lời, hai gò má đỏ như gấc.

"Mary. Thật là một cái tên đẹp, bố mẹ cô hẳn phải yêu quý con gái của mình lắm."

Không phải nói, lúc này cô hầu gái đã cúi gằm mặt, dường như khói đang bốc lên từ mái tóc đỏ của cô, tạo cảm tưởng nó đang bốc cháy.

"Vậy, Mary. Cô có thể vui lòng chỉ cho ta biết phòng mình ở đâu? Như cô thấy đó, ta không nghĩ mình có thể tìm được đường."

Linh mục nói một cách trơn tru trong khi gõ nhẹ vào viền tấm bịt mắt làm nó khẽ phát ra âm thanh bé xíu của kim loại. Sau đó gã đứng dậy, bước ra khỏi phòng trà với Mary dẫn đường.

Nói dối là cách linh mục làm việc. Nếu là để đạt được mục đích, gã không ngại lừa gạt người khác. Chúa có thể không tha thứ cho điều ấy, nhưng tất cả các thẩm phán của nhà thờ - không ai trong số đó là trong sạch cả.

"Hm."

Cây trượng trong tay linh mục gõ lên từng bậc thang dẫn lên tầng hai của dinh thự. Ở giữa sảnh, có một cái đèn chùm vĩ đại ngự trên trần nhà, sáng lấp lánh ánh kim loại quý. Những bình hoa cổ, tượng trang trí và đồ sưu tập phục vụ cho sở thích của chủ nhân nơi này được đặt ở các góc mà người đi vào có thể chiêm ngưỡng một cách toàn vẹn nhất.

Đến giữa hành lang, linh mục chợt cảm thấy rờn rợn như bị ai đó nhìn chằm chằm. Cảm giác giống hệt lúc ở gần với công nương. Đôi tai nhạy bén của gã bắt được tiếng bước chân của đôi giày nhỏ vang lên ở đâu đó đầy gấp rút, và sau đó là âm thanh kẽo kẹt khi một trong những cánh cửa gỗ sồi phía sau lưng gã đóng lại. Linh mục dừng chân. Tựa như vừa có làn gió lạnh mùa đông thổi qua gã vậy.

"Có chuyện gì thế thưa Cha?" – Mary quay lại hỏi với vẻ lo lắng.

"Không có gì đâu. Cô cứ tiếp tục công việc của mình."

"Vâng."

Phòng của linh mục nằm ở góc khuất phía tây bắc tầng hai của dinh thự. Ở vị trí đó, gã không thể tận dụng cửa sổ để quan sát những gì xảy ra sân trước, nhưng có được một chút tầm nhìn đối với khu vườn ở sau dinh thự. Có lẽ căn phòng này được xây dựng để ngăn cản những vị khách tọc mạch. Như gã vậy.

Nội thất trong phòng cũng không đáng nói, vì đây là tư dinh của một trong những quý tộc quyền quý bậc nhất K'arthern, và thú thật, gã không thích cái cảm giác sang trọng đến khó chịu này. Nhưng dù có khó chịu đến mấy, linh mục cũng không thể cưỡng lại được cái giường êm ái kia. Dù sao gã cũng chỉ là con người thôi, và gần như ba ngày qua gã đã thức trắng. Nếu không cho cơ thể nghỉ ngơi thì không chỉ nhiệm vụ, mà chính cái thân xác này của gã cũng sẽ kiệt quệ.

"..."

Gã cần ngủ. Một chút thôi cũng được. Không nghi ngờ gì bên dưới tấm bịt mắt đã xuất hiện hai quầng thâm rồi. Nhưng linh mục vẫn không tài nào ngủ được. Gã chỉ nhắm mắt, nằm im trên giường và nhớ lại lời dặn của Đức Giám Mục. Có lẽ làm như thế sẽ giúp gã dễ dàng chìm vào giấc ngủ hơn.

"Những kẻ mà ta cần phải đề phòng. Những điều mà ta chưa thể xác định."

                                                                        *

                                                                 *             *

Dòng người qua lại nhộn nhịp giữa thị trấn Nielba kể cả khi chợ đã sắp tàn. Thật là lạ khi màn đêm buông xuống lại là một khung cảnh trái ngược so với lúc này. Dù vậy, mọi thứ vẫn rất yên bình. Ở ngay góc chợ đó, có một tên thương nhân mặt mày sáng sủa nhưng cũng đầy mưu mẹo đang trả giá gắt gao với người bán hàng.

"Một đồng bạc cho ba quả táo ư? Quý cô đây định vét sạch túi của tôi sao?"

"Không đâu thưa quý khách, trái cây ở Nielba này luôn luôn chất lượng, và chất lượng thì đi cùng với giá cả phải chăng đó ạ."

Dante không hề có chút gì gọi là muốn nhún nhường trong công cuộc trả giá ở sạp trái cây, trong khi Harpie và Tetracisis đã bắt đầu hướng sự chú ý đến đám đông bên ngoài chợ, nơi những đứa trẻ đang tụ tập lại xung quanh thứ gì đó tựa như một sân khấu nhỏ. 

"Ồ?"

Với thể hình nhỏ nhắn, đại tinh linh dễ dàng hoà vào giữa lũ trẻ và chen lên hàng đầu, trong khi Harpie phải đứng ở vòng ngoài để quan sát. Đó là một buổi diễn kịch rối, tái hiện lại sự kiện diễn ra cách đây hàng trăm năm để truyền đạt lại cho trẻ em theo cách nhẹ nhàng và dễ hiểu nhất. Đương nhiên, nó cũng có tính lịch sử dù không chính xác hoàn toàn. 

Tetracisis ngồi xuống và háo hức xem múa rối như những đứa trẻ xung quanh với đôi mắt bị bịt kín, nhưng Harpie nghĩ rằng đại tinh linh vẫn có thể tận hưởng trọn nội dung của buổi diễn mà không gặp khó khăn gì.

"Họ làm thiếu đoạn xác những người chết vì đói rét, bệnh tật và lời nguyền bị vứt xuống chiếc hố tai ương rồi. Đó là lí do mà ba thảm hoạ trào ra từ chiếc hố có tên là Tai Ương Của Bệnh Dịch, Tai Ương Nguyền Rủa, Tai Ương Mùa Màng. Sau đó, nữ hoàng của chúng tiên, cũng là nữ thần sáng thế, Mẹ Vĩ Đại đã dùng thần lực để đóng nó lại."

Tetracisis chỉ trích mấy người thợ rối sau khi xem hết màn kịch, nhưng Dante đã phát hiện ra rắc rối nhanh hơn hết thảy và tiến tới xách đại tinh linh lên, lôi người ra xa khỏi đám đông để không ai nghe thấy những lời bình luận thiếu cẩn thận vừa rồi.

"Đó là chuyện từ đời nào thế?" – Harpie hỏi trong khi cắn một miếng táo.

"Rất lâu về trước rồi. Trước cả cuộc chiến với ma thần. Dante, ngươi có biết về nó không?"

"Để tôi xem. Có lẽ là có, hoặc không. Thế giới này vốn là một mớ hỗn độn rồi, tuy nhiên, tôi khá chắc chắn mình đã từng nghe về nó – Ngày tận diệt của vùng đất yêu tinh nhỉ?"

"Có lẽ là vậy thật, nhưng may mắn là chúng ta đã vượt qua được, dù rất suýt soát. Tai Ương là những thứ nằm ngoài hiểu biết của nhân loại, nhưng lại là kết quả từ những hành động của nhân loại. Đó là cái giá phải trả."

Harpie im lặng lắng nghe cuộc thảo luận của những kẻ từ thế hệ trước. Thật sự mà nói thì cô vẫn là một chim non vừa ra khỏi tổ, kiến thức về thế giới rất hạn hẹp. Trong vòng chưa đầy một tuần đi du hành cùng hai người này, cô đã học được rất nhiều điều về bên ngoài.

"Hãy để ta kể cho các người nghe, câu chuyện về đại thảm hoạ đã tàn phá vùng đất của yêu tinh này."

"Để hôm khác đi."

Dante thẳng thừng ngắt ngang câu nói của Tetracisis. Đại tinh linh mà kể chuyện thì tốn thời gian lắm, mà bây giờ thì thời gian không có để phung phí nữa.

"Được thôi.. vậy thì bây giờ chúng ta làm gì tiếp đây?" - Người xịu mặt xuống vì mất hứng.

"Trước tiên thì ta có thể thử với những người xung quanh, à và đừng đặt những câu hỏi quá lộ liễu nhé. Tôi không muốn gặp rắc rối sớm."

"Nghĩa là ngươi đã sẵn sàng để dính vào rắc rối." – Harpie kết luận rất nhanh.

Họ bắt đầu với một người đàn ông đang dọn hàng về khi tan chợ trong góc khuất, Dante vui vẻ dúi cho ông ta một đồng vàng – cái mà hắn gọi là "trao đổi công bằng" hay đúng hơn là mua thông tin.

"Vậy, hãy trả lời những gì quý ông đây biết nhé. Nếu chủ nhân tôi hài lòng, có thể người sẽ thưởng thêm đó." – Dante hướng mặt về phía Tetracisis, trong khi ông ta tỏ ra vô cùng nghi ngờ khi nhìn thấy nhóm người kì quặc này.

"Có thể khó tin, nhưng đây là chủ của tôi, hi vọng ông có thể cung cấp thông tin chính xác."

"Được rồi, đừng dông dài nữa Dante."

Giọng đại tinh linh ngân như tiếng chuông, quyền uy và thánh khiết, ngay lập tức đã thành công thu hút sự chú ý của người đàn ông trước mặt.

"Bây giờ, cho ta được phép hỏi nhé?"

"Vâng."

"Dạo gần đây, anh có nghe hay thấy điều gì kì lạ không? Những thứ kì lạ phi tự nhiên ấy? Như kiểu ai đó đột ngột biến mất."

Một lần nữa, Harpie được chiêm ngưỡng khả năng mị hoặc của tinh linh Tetracisis Mooncaller. Chỉ bằng lời nói thôi cũng có thể khiến những kẻ ở vị trí thấp hơn mình phải cúi đầu quy phục. Cô dám đồ rằng, tinh linh này không chỉ là một đại tinh linh có tuổi đời rất lâu, mà có thể là một tinh linh đứng ngang hàng với yêu tinh giấc mơ Merlin, hoặc là yêu tinh của hồ thánh Nimue ngự dưới gốc cổ thụ Yggdrasil tại Avalon. Một lúc lâu trôi qua cùng hàng chục câu hỏi và câu trả lời mơ hồ giữa Tetracisis và những người bán hàng, cho tới khi mặt trời đã dung dăng chuẩn bị tắt đi ánh sáng bên kia bờ tường của thị trấn.

"Chẳng có bao nhiêu thông tin nhỉ?"

Dante tỏ ra thất vọng sau khi rời khỏi khu chợ vào lúc chiều. Họ đã hỏi thêm vài người khác nữa, nhưng kết quả chẳng khá khẩm hơn là bao. Tất cả mọi người đều trả lời giống nhau, dù họ xác nhận những vụ mất tích là có thật và tất cả đều xảy ra vào buổi đêm. Hầu hết người dân đang tránh phải ra đường lúc tối, đặc biệt là ở những góc tối vắng vẻ.

"Chà, ta nghĩ chúng ta chẳng thể tiến triển nếu không tận mắt chứng kiến một vụ mất tích đâu." – Tetracisis nêu ý kiến.

"Nếu không hành động sớm thì mấy trò này vẫn sẽ tiếp diễn, và tôi thấy rợn lắm với cái không khí ở đây rồi. Gió không thể truyền tin trong này được."

Harpie vẫy vẫy đôi tai phủ lông vũ của mình dưới mũ trùm. Dường như cô nghe thấy tiếng gì đó. Âm thanh rất mơ hồ. Có lẽ cô chỉ tưởng tượng thôi. Chắc đó là một con mèo hoặc chuột đang lục tìm thức ăn thừa sau khi tất cả mọi người đều đã ra về.

"Sao thế Harpie?"

"Không có gì, ta đi tiếp thôi, thời gian có hạn."

"Vậy tiếp theo hãy tới quán "Lá Phong Đỏ". Lúc này là họ bắt đầu mở cửa rồi đấy, ta có thể thu thập được nhiều thông tin hơn từ lũ say xỉn."

Mặt trời lặn dần theo tiếng chuông chiều từ một toà tháp nằm giữa quảng trường thị trấn. Những tia nắng cuối cùng có màu vàng sậm trên đường chân trời đỏ rực như hòn than. Vài cánh chim bay vút qua tựa những bóng ma đen thẫm.

"Xin chào quý khách."

Dante đẩy hai cánh cửa trước quán và bước vào. "Lá Phong Đỏ" bây giờ đang rất nhộn nhịp, với hai tầng đều kín thực khách trên những chiếc bàn dài và băng ghế gỗ. Mùi đồ ăn thức uống thơm lựng hoà cùng tiếng người cười nói, khác hẳn với không khí tĩnh lặng ở ngoài đường lúc này.

"Còn bàn trống, nhưng tôi sẽ đi lòng vòng trò chuyện một chút, hi vọng ngươi có thể chăm sóc chủ nhân trong lúc ấy."

Dante nói và cầm cốc bia của mình lên, Harpie thấy hắn vuốt ngược tóc mái lên, chỉnh đốn quần áo cho gọn gàng và nở một nụ cười tự tin. Hắn đã sẵn sàng cho vai diễn của một thương nhân vui tính thân thiện vừa mới cho đỗ xe hàng ở ngoài quán.

"Cút nhanh hộ ta."

Harpie phàn nàn và xua đuổi, nhưng cô ngay lập tức im bặt khi người phục vụ đặt một đĩa trái cây xuống bàn. Ở bên kia, đại tinh linh đã bị thu hút bởi phần cơm chiên nóng hổi mà Dante gọi trước khi rời đi.

"Cái này ngon thật đó, Harpie!" – Tetracisis nói trong khi đút một thìa đầy ắp vào miệng của người đối diện đang trong trạng thái không hề phòng bị.

"Tôi không-!"

Bị lấp kín miệng bằng đồ ăn, Harpie không còn cách nào khác ngoài việc nuốt hết để có thể nói được. Vị nó cũng không tệ như cô nghĩ.

"Ngon mà đúng không?" – Tetracisis hỏi với vẻ tinh quái.

"Ừ thì... ngon." - Harpie hậm hực trả lời.

"Ngươi nên thành thật với bản thân một chút nữa Harpie à. Hãy thưởng thức những món ngon khi ngươi còn có thể."

"Nói như tôi sắp chết vậy."

"Chà, sao mà ta biết được. Nhưng mà ta đã hứa với ngươi rồi Harpie ạ. Nếu bây giờ có kẻ nào muốn làm hại đến ngươi, ta không ngần ngại mà thổi bay hắn."

"Đừng có nói mấy thứ nguy hiểm với gương mặt bình thản như thế!"

Harpie kêu lên đầy sợ hãi. Đại tinh linh lúc nào cũng có những ý tưởng đáng sợ, nhưng có lẽ trong mắt người thì nó chỉ là chuyện nhỏ không đáng chấp nhặt. Hay nói cách khác, Tetracisis quá thoải mái khi nghĩ đến những điều đó. Hai người ngồi thêm một lúc lâu trong quán, chờ đợi.

"Này Merlin, bộ tên đó lúc nào cũng thích đi bắt chuyện với người khác như thế hả?" – Harpie lên tiếng, đánh vỡ sự tập trung của Tetracisis khi đang cố gắng bóc vỏ một quả nho thay vì cho cả quả vào miệng.

"Nếu ngươi nói về Dante, thì không đúng đâu."

"Hả? Hắn rõ là một kẻ nhiều chuyện cơ mà?"

"Dante chỉ làm thế khi cần thiết thôi. Kì thực, Dante là một người trầm tính và ưa yên tịnh. Ngươi không nhận ra sao?"

"Trầm tính? Ưa yên tịnh? Cái tên đó á??" – Harpie há hốc miệng trước câu trả lời của Tetracisis. Sao mà cô tin được rằng Dante là kiểu người như đại tinh linh nói chứ?

"Thế ngươi nghĩ bạn của ta là người như thế nào?" - Đại tinh linh hỏi vặn lại và xoay quả nho vừa được lột sạch vỏ giữa hai ngón tay.

"Một kẻ nhiễu sự.. phiền toái.., hơn hết còn là một con qu-"

Harpie chợt đưa tay lên bịt miệng mình lại. Cô suýt nữa nói ra cái điều đó giữa chốn đông người. Ở phía đối diện, Tetracisis che mặt cười khúc khích.

"Chà, Harpie của ta đang dần biết cách ứng xử hơn rồi nhỉ. Ta vui lắm đó."

"Ngươi đừng coi ta như trẻ con chứ! Và rõ ràng cả tên hầu cận của ngươi cũng luôn gọi ta bằng một cái biệt danh ngu ngốc! Làm ơn mau đem hắn về dạy dỗ lại đi!" – Cô bực tức kêu lên, không hề cảm nhận được rằng có người đứng ở phía sau mình.

"Dạy dỗ ai cơ?"

Dante nhẹ nhàng hỏi trong khi những ngón tay đặt trên vai Harpie của hắn đang ấn chặt hơn xuống da thịt cô theo từng giây trôi qua, và hắn mỉm cười đầy đức hạnh.

"Thả cô ấy ra, Dante."

"Vâng."

Sau câu lệnh của Tetracisis, Harpie đã được buông tha. Cô thở hắt ra, sợ hãi. Cảm giác hắn có thể bóp chết cô chỉ bằng một bàn tay vậy, dễ dàng như bóp nát một con bọ trong tay. Nếu không có đại tinh linh lên tiếng, Harpie dám chắc rằng hắn sẽ không để cô yên sau màn nói xấu đó.

"Tôi có vài tin hay ho đây." – Dante nói với Tetracisis và lách mình để ngồi vào băng ghế dựng sát tường. Có thể thấy rằng cốc của hắn đã cạn sạch sau khi đi dạo khắp quán rượu để trò chuyện với những người lạ.

"Ngươi không kiếm cớ để uống thôi đấy chứ?" – Harpie vẫn cố chấp hỏi thêm một câu nữa.

"Ta không có hứng thú với đồ cồn, nếu ý ngươi là thế."

"Vậy, đã tìm được gì rồi?" – Cô lấy lại dáng vẻ nghiêm túc, ngăn bản thân nổi máu cãi cọ thêm nữa.

"Trước hết thì cho ta nghỉ một chút đã. Ta muốn được uống thử món đặc biệt của quán."

                                                                         *

                                                               *                   *

Cho tới nay số người mất tích trong thị trấn đã lên đến hàng chục. Lí do họ không khai báo vì phần lớn nạn nhân đều là những kẻ buôn lậu, trộm cướp đang hành nghề và những thể loại như thế. Chỉ có tám trên tổng số các vụ được báo đến chính quyền Nagel, và dù đã mở cuộc điều tra thì họ cũng chẳng làm được tích sự gì.

"Điểm chung là những chuyện này đều xảy ra vào ban đêm,  vào cùng một thời điểm là đêm không trăng, ngay trước khi tiếng chuông nửa đêm vang lên."

Dante tì lòng bàn tay lên chiếc bàn gỗ trong phòng trọ, họ đã quay lại chỗ mình thuê hôm qua vì nó nằm ở giữa thị trấn, rất tiện khi xuất phát vào sáng mai.

"Ngươi lấy đâu ra khúc cuối thế?" – Harpie hỏi đầy ngờ vực.

"Động não đi con chim ngu ngốc, ngươi có cái miệng để hỏi mà?"

"Đừng có đi lệch vấn đề, Dante." – Tetracisis nhắc nhở.

"Được rồi, tiếp tục. Như ta vừa nói, cái lũ cầm quyền vô dụng ở đây chẳng làm nên trò trống, vì thế chúng không thể nào mà giải quyết được vấn đề. Đó là lí do mà chúng ta ở đây. Dựa vào tình báo, ta đã thu hẹp được phạm vi những vụ mất tích lại để dễ dàng điều tra hơn."

Harpie ngạc nhiên khi Dante thật sự đang nghiêm túc làm việc. Hơn thế nữa, hắn làm việc năng suất hơn cả cô tưởng.

"Ngươi vẫn không sử dụng được khả năng truyền tin của gió đúng không? Vậy thì cứ ngồi một chỗ và trông nom chủ nhân để ta có thể rảnh tay."

Dante nói như ra lệnh, nhưng Harpie lúc này không thể cãi lại được, vì đó là sự thật. Nơi này không có "gió". Cô hoàn toàn không tài nào bắt được một tín hiệu gì trong không khí, kể cả kết nối với các tiểu tinh linh. Mọi thứ yên tĩnh đến đáng sợ khi không nghe được bất kì câu trả lời hay tiếng gọi nào của loài tiên ở thị trấn này, nhưng rõ ràng Harpie vẫn có thể cảm nhận được sự hiện diện của họ.

Bất đắc dĩ, Harpie gật đầu.

"Thế mới phải. Tiếp tục." – Dante rút từ chiếc túi đeo sau hông ra một cuộn giấy da, trải nó lên mặt bàn. Đó là một tấm bản đồ. Hắn khoanh một vòng tròn đỏ trên mặt giấy bằng cây bút màu luôn ở trong áo khoác của mình.

"Đây là khu vực xảy ra vụ mất tích đầu tiên, nó là một con hẻm nằm cạnh tháp chuông đối diện với khu chợ hồi sáng mà ta đã đến. Dù nói là thu hẹp phạm vi, nhưng ta cần xem xét những nơi đã được khai báo lên chính quyền trước tiên vì đó là tối thiểu những gì tôi có thể chắc chắn vào lúc này."

Dante đánh thêm vài dấu "X" nữa bên trong vòng tròn và nối chúng lại với nhau. Dù rải rác, nhưng dường như chúng có chung một điểm là đều đi vòng qua tháp chuông.

"Đây là tám vụ mất tích, tất cả đều là phụ nữ. Mà chắc vì vậy nên mới được thông báo, chẳng gia đình nào lại chịu ngồi yên khi con gái của họ đột nhiên biến mất."

"Chờ đã, ngươi bảo là con gái à?" – Harpie hỏi một cách e ngại.

"Nếu đây là một vụ bình thường thì ta đồ rằng thủ phạm là một kẻ biến thái hoặc dân buôn nô lệ. Vì ta nghe bảo là những cô gái ấy đều rất xinh đẹp." – Dante trả lời trong khi đánh mắt về hướng Tetracisis, người đang ngồi im lặng quan sát cuộc thảo luận một người do hắn chủ trì.

"Nếu may mắn, ta nghĩ chúng ta có thể đến gặp gia đình của những người bị mất tích."

Đại tinh linh nêu ý kiến và từ ghế leo hẳn lên bàn để tiếp cận tấm bản đồ rõ hơn vì thể hình nhỏ nhắn của mình.

"Dante, ngươi nói rằng họ đều mất tích vào buổi đêm à?" – Tetracisis hỏi.

"Vâng."

"Vậy thì theo ngươi, vì sao một cô gái trẻ lại ra đường vào ban đêm như thế? Ta tin rằng khi nghe thông báo về người đầu tiên bị bắt cóc, bọn họ phải cẩn thận hơn và tránh đi một mình vào buổi tối. Đằng này, lại xảy ra tận tám vụ, đó là chưa kể đến số người không được khai báo."

"Đúng là một vấn đề lớn. Thế chủ nhân của tôi có ý kiến gì không?"

"Đầu tiên ta muốn nói đến Harpie, cô ấy là cư dân của làn gió nhưng từ khi đến đây lại không sử dụng được khả năng liên lạc của mình. Đúng không Harpie?"

"Đ-đúng! Ta vẫn đang cố thử đây, nhưng thật sự không hề có lấy một câu trả lời nào cả. Nhưng ta có thể cảm nhận được.. có gió thổi qua, và những tiểu tiên khác đang tồn tại! Giống như họ không muốn trả lời ta vậy." – Harpie trả lời một cách máy móc.

"Được rồi, đặt giả thuyết thứ nhất. Thị trấn này là một cái lồng được dựng lên để ngăn tin tức truyền ra ngoài theo mạng lưới của loài tiên, và bên trong nó đang xảy ra những vụ mất tích kì bí mà nạn nhân là con người. Cùng đó là ở bên trong cũng không thể sử dụng khả năng liên lạc qua gió dù không khí vẫn bình thường. Ta tạm thời kết luận, đây là một cái ao đầy ắp cá có giăng sẵn lưới của kẻ nào đó để đi săn. Tất cả người ở bên trong thị trấn đều là con tin và có thể mắc bẫy bất kì lúc nào mà không thể phản kháng."

"Giả thuyết thứ hai, Nielba đang ẩn giấu một hoặc nhiều ác quỷ và phù thuỷ, đây cũng là điều mà linh mục kia nhắm tới nhỉ? Và chúng là nguyên nhân gây ra những vụ mất tích gần đây, có thể chúng đã dựng lên một kết giới để ngăn cản thấu thị của các tiên và pháp sư, cùng đó là cắt đứt khả năng liên lạc. Tiên không phải không muốn trả lời tiếng gọi của ta, mà là họ không thể. Và nếu lộ diện, có thể họ cũng sẽ gặp nguy hiểm nữa. Nhưng vì những vụ mất tích ấy xảy ra mà không được báo đến chính quyền, hoặc vì lí do nào đó mà phái lãnh địa Nagel không thể điều tra ra được hay do họ quá vô dụng, ta tạm thời kết luận, Nagel đang âm thầm tiếp tay cho những kẻ gây ra chuyện này và che đậy chúng vì một mục đích chưa rõ. Ngươi có gì muốn hỏi sao Harpie?"

Tetracisis dừng lại. Harpie đang há hốc miệng nhìn đại tinh linh trong khi Dante thì gật đầu hưởng ứng trước mỗi dẫn chứng người đưa ra.

"K-Không hổ danh là tinh linh của Vịnh Nguyệt!" – Cô kêu lên đầy thán phục. Và tất nhiên, Tetracisis chưa bao giờ từ chối những lời khen, đại tinh linh còn thường xuyên tự tâng bốc chính mình nữa là.

"Ngươi phải nói – Đúng là phù thuỷ vĩ đại nhất! Ha ha!"

"Đúng là tôi không chọn sai người, tự hào quá đi mất." – Dante cũng tiếp lời, và khi cuộc thảo luận sắp bị biến thành buổi ca ngợi không ngớt gì đó, thì hắn liền quay về với thực tại để tiếp tục.

"Cho phép tôi được thêm một điều nữa, chúng ta cần biết rằng Nhà Thờ cũng đã để mắt đến nơi này. Bằng chứng là họ cử một thẩm phán dày dặn kinh nghiệm đến đây, và đó chỉ là ngoài mặt. Hãy hành động cẩn trọng, vì ta không thể xác định được thị trấn này đã được Nhà Thờ nhúng tay vào chưa. Gã linh mục kia có nói rằng hắn đến trễ, vì vậy có thể phía hắn đã gửi người đến đây trước để trợ giúp từ trong bóng tối. Không phải nói, nếu một thẩm phán gặp nguy hiểm đến tính mạng hay chỉ cần là một chút đe doạ thôi, đó sẽ là ngòi lửa để giáo hội ra mặt trực tiếp."

"Cho ta nói được không?" – Harpie rụt rè giơ một tay lên ngắt ngang lời của Dante, hắn nhíu mày lại.

"Được thôi."

"Ừm... dù không thể liên lạc qua gió.. nhưng ta có thể cảm nhận được sự tồn tại của những tiên khác. Không, không phải tiểu tinh linh đâu! Ý ta là những tiên đã có được hình dạng và cơ thể vật lý ấy, giống như đại - Merlin đây này! Và ta có thể xác định vị trí của họ, chỉ là nếu gió có thể thổi tới đó được."

"Thế ngươi có gì để đóng góp nào?" – Dante hỏi một cách trịch thượng.

"Ta chắc chắn rằng trong khu vực này tồn tại ít nhất một đại tinh linh và nhiều tiên khác đang sinh sống, có thể họ không trả lời ta... nhưng nếu gặp mặt trực tiếp, ta có thể hỏi được ít nhiều điều. Ngoài ra, ở hướng mà linh mục kia đi tới có hai tiên mà ta chưa thể xác định cấp bậc. Có thể là đại tinh linh mà ta đã cảm nhận được." 

"Đúng là thông tin hữu ích, cuối cùng ngươi cũng tỏ ra mình có giá trị."

Bất chấp việc Harpie như sắp nhảy xổ vào để xé xác mình ra, Dante chỉ khoanh thêm một vòng tròn nữa ở xung quanh dinh thự Nagel. Gần đó có một điểm đỏ khác được đánh dấu chấm than, chính là khu nghĩa địa nằm giữa thung lũng của những ngọn đồi.

"Chà, xem ra chúng ta cần di chuyển rất nhiều vào ngày mai. Ta thật sự cảm thấy mình đang vận động để bù lại cho khoảng thời gian qua."

Tetracisis nói và nhảy khỏi bàn. Người vẫn giữ thói quen đi chân trần dù với Dante thì nó đúng là bất tiện, nhưng cả Harpie cũng từ chối đi giày. Hắn đã quen với trang phục của thương nhân đến mức gắn bó sau từng ấy năm, vì thế Dante đã gần như hoà làm một với vai diễn của mình trong từng cử chỉ. Bây giờ, nhìn vào Tetracisis và cả Harpie đang cười nói với nhau, hắn thấy lòng mình nhẹ đi một chút. Có lẽ là vì hắn đã thay đổi. Tâm can của một con quỷ rất khó để thay đổi, nhưng thế giới này đã khiến hắn biến chất đi nhiều.

"Đi ngủ thôi."

                                                                 *

                                                        *                 *

Một đêm yên tĩnh nữa lại trôi qua tại thị trấn Nielba nằm giữa trung tâm lãnh địa Nagel thuộc K'arthern. Những sinh vật ẩn mình trong bóng tối biến mất trước khi bình minh lên, và ngày mới bắt đầu với những hoạt động thường thấy. Không ai biết được đã có những gì xảy ra vào lúc vạn vật đang ngủ yên.

Như đã hoạch định, sau khi dùng bữa sáng ở nhà trọ, Dante, Harpie và Tetracisis tiếp tục cuộc điều tra về những chuyện bất thường đang xảy ra ở Nielba. Một vài rắc rối xảy ra khi họ đi qua phố vì đại tinh linh bị thu hút bởi một người hát rong và nhất quyết muốn dừng lại để thưởng nhạc.

"Theo những gì tôi tìm được thì đây có lẽ là nhà của cô gái đầu tiên trong danh sách người mất tích."

Dante dừng lại trước một căn nhà có tường bằng đá, với bậc thang dẫn lên trên để ngăn cách ngôi nhà với con đường nhộn nhịp bên dưới. Cửa nhà đóng kín dù lúc này trời đã sáng rõ và có nhiều người qua lại. Hắn giơ tay gõ cửa.

Không có hồi đáp. Dante tiếp tục kiên nhẫn gõ nhẹ lên tấm gỗ.

"Có lẽ họ đi vắng chăng?" – Harpie hỏi.

Thay cho câu trả lời, cánh cửa gỗ hé ra cùng tiếng xích lách cách vang lên, và từ đằng sau khe hở đủ để có thể nhìn từ bên trong nhà ra ngoài là một gương mặt phụ nữ xanh xao như xác chết.

"Ai đó?" - Người phụ nữ thì thào bằng cái giọng khô khốc.

"Thật xin lỗi vì đã làm phiền vào lúc sớm như thế này, nhưng chúng tôi đến đây để.." – Dante vừa nói vừa giơ ra một tấm giấy da trước bà ta, và gương mặt hốc hác ấy bỗng có chút sức sống trở lại khi vừa nhìn thấy tờ giấy. Cùng với sự thay đổi trên gương mặt, tiếng dây xích vang lên và cánh cửa bung ra, người phụ nữ nhảy bổ vào Dante rồi rú lên như một con thú bị thương trước sự bất ngờ của Harpie và Tetracisis.

"Lily! Con tôi đang ở đâu!? Làm ơn hãy nói rằng các người đã tìm được nó!! Lily.."

Dante nắm lấy đôi tay đang run rẩy bấu lấy áo choàng mình của người mẹ, từ tốn gỡ bà ra. Nhờ vào ánh sáng bên ngoài, có thể thấy rõ con người này đã tiều tuỵ và thống khổ như thế nào khi đứa con gái duy nhất đột nhiên biến mất. Quầng thâm đậm và mí mắt sưng húp là kết quả của những đêm thức trắng tìm kiếm, khóc lóc và cầu nguyện trong bất lực. Con gái bà ta sẽ không bao giờ quay lại. Hắn muốn nói điều đó.

"Xin hãy bình tĩnh lại. Chúng tôi không mang tin vui đến."

Hắn kêu lên để ngắt lời người mẹ, và nó đã khiến bà phải dừng lại. Hai cánh tay buông thõng xuống một cách tuyệt vọng, và dường như bà ta còn không thể đứng vững như trước.

"Nhưng chúng tôi hi vọng rằng quý cô có thể trả lời một vài câu hỏi. Dựa vào mức độ hợp tác mà có thể sẽ nâng cao được khả năng tìm kiếm những người mất tích gần đây."

Có lẽ điều đó đã xoa dịu được tinh thần của bà ta. Lảo đảo, người mẹ lùi lại và gật đầu trước đề nghị đó.

Bên trong căn nhà lạnh lẽo, lò sưởi tắt ngấm và rèm kéo che kín cửa sổ như thể người sống ở đây quá sợ hãi để nhìn vào thế giới bên ngoài. Những bông hoa trong lọ héo úa không thua gì chủ nhân nó, lá khô rụng đầy trên mặt bàn.

"Nơi này ẩm ướt thật." – Tetracisis nhận xét.

"..."

Dante đảo mắt nhìn quanh. Ngôi nhà sặc mùi tuyệt vọng. Đó sẽ là món mồi ngon thu hút những sinh vật lấy cảm xúc làm thức ăn. Có lẽ cần phải làm gì đó hoặc nơi này sẽ mục rữa.

"Harpie, cho gió vào đây đi." – Dante nói như ra lệnh.

"H-Hả?"

Đương nhiên là như mọi khi, Harpie đáp trả cực kì khó chịu. Nhưng lạ là từ hôm qua đến nay, dù tỏ ra bất bình đi nữa thì cô vẫn đồng ý với mọi lời hắn nói ra.

"Được thôi." – Harpie gật đầu miễn cưỡng, rồi nhìn về phía người phụ nữ đang ngồi co ro cạnh bàn - " Ngươi, tên là gì?".

"K-Kashe."

Gió nhẹ nổi lên theo chuyển động của chiếc cánh phủ đầy lông vũ xanh mướt. Mũ trùm của Harpie rơi xuống, để lộ đôi tai cũng được bọc bơ những sợi lông tương tự và cặp mắt màu hồng ngọc trước sự ngạc nhiên của Kashe.

"Nhớ kĩ ngày hôm nay trong đời ngươi, con người. Hôm nay, một làn gió của sự sống sẽ thổi tan bóng tối và thối rữa ở nơi đây, và ban cho ngươi niềm tin để sống. "

Cửa sổ rung lên bần bật rồi bung ra, ánh sáng từ bên ngoài tràn vào bên trong căn nhà tối tăm. Gió thổi tung rèm cửa, mang theo hương hoa đồng nội và xua đi mùi ẩm mốc lẫn hơi lạnh theo từng cái đập cánh nhẹ nhàng của Harpie.

"Ta là cư dân của những ngọn gió – Harpie." – Cô nói với vẻ tự mãn khi gương mặt của Kashe dần hồng hào sức sống hơn trước đó.

Trong khi đó, Tetracisis dành thời gian để kiểm tra những thứ nằm trên tường. Người hướng mắt đến một bức ảnh. Trong ảnh là một gia đình đang đứng trước trang trại, với người bố, người mẹ và một cô con gái đang mỉm cười.

"Đó là Lily nhỉ?"

"..."

"Ta biết là rất khó khăn cho ngươi, nhưng ta mong rằng ngươi có thể giúp."

"Cô là tinh linh đúng không?" - Kashe hỏi, bằng một giọng cứng rắn lạ hoắc.

"Chà, nếu ta bảo 'không', thì đó là nói dối. Nhưng nếu ta bảo 'có', thì nó cũng là nói dối nốt. Hãy gọi ta là Merlin. Trước tiên thì cứ như thế đã." – Tetracisis nói với vẻ miễn cưỡng.

Sau khi căn nhà và tinh thần được làn gió thanh tẩy, người phụ nữ tên Kashe này có lẽ đã bình tĩnh lại, đủ để có thể chấp nhận sự thật.

"Vậy thì liệu bà đã chuẩn bị tâm lý sẵn sàng chưa? Chúng tôi nghĩ mình sẽ đào lại câu chuyện đau thương đó một lần nữa." – Dante hỏi trong khi lấy giấy bút ra, trông hắn cứ như một điều tra viên chuyên nghiệp.

"Một lần nữa.. có phải lãnh chúa đã lệnh cho mọi người tìm kiếm con tôi?"

Hai bàn tay của Kashe đan vào nhau, siết chặt. Dante thở dài chán nản khi nhìn thấy đôi vai run rẩy đó.

"Xin quý bà cứ bình tĩnh đi đã. Chúng tôi không chắc chắn được bất cứ điều gì vào lúc này nếu bà không chịu hợp tác."

"V-vâng. Nếu nó có thể đưa con gái tôi quay lại, thì tôi sẽ làm bất kì điều gì."

Tetracisis nhướng mày lên khi nghe thấy câu nói ấy. Dante gõ nhẹ cây bút lông lên tờ giấy da và nhìn thẳng vào đôi mắt kiên quyết của Kashe.

"Vậy thì trước tiên, hãy kể lại mọi thứ bà biết vào đêm Lily mất tích."

Hắn nghiêm giọng, tạo ra ấn tượng mình không phải dạng người dễ bị lừa phỉnh.

"Đó là chuyện của gần mười ngày trước.. Tối hôm đó đột nhiên chứng hen suyễn của tôi tái phát.. và Lily đã ra ngoài để mua thuốc. Hiệu thuốc cách đây không xa, và con bé có mang theo đèn lồng. Một người hàng xóm đã ở đây lúc Lily đi, nhưng chúng tôi chờ mãi mà con bé không quay lại. Bà ấy gọi người giúp khi mọi thứ dần trở nên tồi tệ, rồi cho tới sáng, chúng tôi vẫn không tìm thấy gì ngoài chiếc đèn vỡ nát nằm lăn lóc trong hẻm. Thuốc rơi vãi khắp nơi, nhưng chẳng còn gì khác. Cả chó săn cũng không có tác dụng gì."

"Ở đây không có pháp sư nào sao? Họ có thể dùng phép truy vết." – Tetracisis gợi ý.

"Chúng tôi đã thử mọi cách. Nhưng khi những người biết dùng ma thuật thử tìm kiếm Lily, họ cũng không tìm được gì cả. Mọi thứ cứ như.."

Hai vai của Kashe run lên bần bật. Dante dừng bút, ngẩng mặt lên nhìn bà ta.

"Đến đây thôi, chúng ta sẽ sang câu hỏi khác. Liệu cô Kashe có thể cho tôi biết hiệu thuốc kia nằm ở đâu không? Tất nhiên chúng tôi cũng rất vui nếu được nói chuyện với người hàng xóm và đội tìm kiếm."

"Vâng. Ở ngay gần đây thôi, tôi sẽ dẫn mọi người đi!"

Kashe xông xáo đứng dậy như vừa được tiếp thêm sinh lực. Người mẹ ấy đã lấy lại được tinh thần, và một lần nữa vững tâm gieo hi vọng tìm lại con mình. Trước hành động đó, Tetracisis đã bật cười.

"Trước tiên thì hãy để ta giúp cô đã."

Đại tinh linh bước tới, cầm lấy bàn tay chai sạn của Kashe. Đó là bàn tay của một nông dân luôn quần quật làm việc bên ngoài thị trấn. Một luồng hơi ấm chảy vào cơ thể Kashe, gương mặt người phụ nữ sáng bừng lên.

Khi Tetracisis buông ra, Kashe đặt hai tay lên lồng ngực và hít một hơi thật sâu.

"Đ-đây là phép màu! Không thể tin được, tôi có thể hít thở bình thường rồi! Cảm giác khó chịu trong ngực đã biến mất!"

"Như vậy sẽ tốt hơn cho công việc, chúng ta không thể tiến nhanh hơn nếu sức khoẻ không được đảm bảo." – Tetracisis tự mãn nói.

"Cảm ơn. Xin cảm ơn rất nhiều, Merlin, Harpie!"

Trước cái cúi đầu thành tâm của Kashe, Harpie chợt đánh mắt sang hướng khác. "Chỉ là tiện tay thôi.." – Cô lẩm bẩm. Đôi mắt của con người này làm cô thấy kì lạ. Nó chứa chan nỗi buồn, nhưng cũng đầy hi vọng và quyết tâm. Có lẽ đó là đôi mắt của người làm mẹ. Con người này vẫn chưa từ bỏ việc tìm kiếm.

"Lily sẽ ổn thôi. Chúng ta sẽ giúp ngươi tìm cô bé." – Harpie nói, ngay sau đó chân cô đau điếng vì bị gót giày của Dante nghiến lên không thương tiếc. Đó là lời cảnh cáo đầu tiên dành cho Harpie.

"Đó là nếu chúng tôi có thể." - Hắn nhẹ giọng nhưng đầy nguy hiểm.

Sau đó họ đã đến nói chuyện với người hàng xóm được nhắc tới, rồi tiếp đó là đội tìm kiếm dân lập. Dante cũng tranh thủ ghé qua ba gia đình khác có người bị mất tích trên đường đi, nhưng vẫn không có thêm manh mối gì cả. Tựa như cô gái tên Lily và những người đó đã biến mất vào hư không. Như chưa từng tồn tại.

Trời đã xế chiều, và họ quay lại căn nhà gần khu chợ phía Nam của Kashe.

"Lily.."

Gương mặt của Kashe tối sầm, những móng tay bấu chặt vào mặt bàn như muốn cào nát nó ra. Harpie thở dài nhìn lên bức ảnh gia đình trên tường. Cô nhíu mày lại.

"Bố của Lily đang ở đâu?" – Harpie hỏi một cách tự nhiên.

"Ông ấy mất vào hai năm trước bởi vì dịch bệnh."

Người mẹ này đã sống cuộc đời đơn thân được hai năm, và rồi đứa con gái duy nhất cũng biến mất. Bỏ lại bà ta cô độc.

"Hai năm trước.." – Dante lẩm bẩm, hắn xáo trộn những mẩu giấy ghi chú lên lại với nhau như đang tìm kiếm gì đó. "Hai năm trước tại Nagel.. một dịch bệnh bùng phát. Đó cũng là lí do mà công nương Nagel qua đời."

"Khoan đã! Ngươi nói gì cơ?" – Harpie cắt ngang và điều đó rõ ràng khiến Dante bực mình.

"Ta bảo là vợ của lãnh chúa mất vì dịch bệnh vào hai năm trước! Nhưng đó là chuyện khác.. khoan.. hình như.." - Hắn dừng lại, tiếp tục suy nghĩ thêm một lúc nữa.

"Hỏi hay lắm Harpie! Ta tìm được đầu mối rồi, có lẽ vậy."

Dante vỗ lên đầu Harpie một cái như thể cô là thú cưng hay gì đó tương tự.

"Ngươi- bỏ đi! Nói thử xem đó là gì?" – Cô chuốt lại mái tóc và lông vũ trên tai của mình đã bị rối sau khi Dante động tay vào nó.

"Những tin đồn lúc trước. Ngươi còn nhớ chứ? Nagel đang ẩn chứa điều gì đó. Những tin đồn về thứ đang tồn tại ở đây. Hai năm trước, dịch bệnh bùng phát và công nương Nagel qua đời, ngay sau đó thì vị lãnh chúa đã cưới một phụ nữ khác. Lúc ấy thôi cũng đã có vô số lời đồn thổi rồi. Đúng không, cô Kashe?"

Bị hỏi bất ngờ, Kashe sững người đi một lúc. Sau khi bắt kịp câu chuyện, bà ta trả lời với vẻ hơi e ngại.

"Đó có thể là lời đồn.. tôi không dám chắc. Lúc ấy tôi cũng không tỉnh táo. Đó là một thảm hoạ, và chúng tôi may mắn vượt qua được nó. Dân thường như chúng tôi không được biết nhiều hơn về những chuyện trong giới quý tộc."

"Vậy thì thay đổi câu hỏi, hai năm trước có lời đồn nào liên quan đến 'phù thuỷ' ở Nagel không?" – Tetracisis chen vào giữa cuộc đối thoại.

"P-phù thuỷ? Ở Nagel này sao? Không.. tôi không dám nghĩ tới điều đó. Thật kinh khủng nếu nó là sự thật."

Có vẻ như với người dân, 'phù thuỷ' là một khái niệm đại diện cho nỗi kinh hoàng. Phải công nhận là họ được giáo dục khá tốt, đến mức chỉ cần nhắc tới thôi là đã tỏ ra sợ hãi với điều đó.

"Giả sử vầy đi, dịch bệnh không tự nhiên bùng phát được. Ta dám cược điều đó, vì Nagel này được thừa hưởng địa mạch từ rừng Vịnh Nguyệt. Cho nên chỉ có thể quy ra là do có kẻ nào đó gieo rắc dịch bệnh đến nơi này – và đó có thể là một phù thuỷ."

"Nếu vậy th-thì người ta phải tìm ra rồi chứ. Tại sao..." – Kashe lo lắng. Nhận ra sai lầm của đại tinh linh khi nói điều đó cho người ngoài biết, Dante ngay lập tức nhảy vào chữa cháy.

"Kẻ đó đang ẩn mình. Hoặc là đã được che đậy. Trường hợp xấu nhất là được chính quyền Nagel này hậu thuẫn. Nhưng đó chỉ là giả thuyết thôi, xin đừng lo lắng và tạo thêm những tin đồn thất thiện khiến người dân mất bình tĩnh."

"Thật sao? Tôi cũng không muốn tin đâu. Chắc chắn. Bá tước Orloux là một người vĩ đại. Ngài đã cho người đến giúp tôi tu sửa trang trại khi tôi chỉ có một mình. Ngài cũng đã cho phép Lily về nhà mỗi tuần khi con bé đến giúp việc tại dinh thự của ngài-"

Dante trừng mắt nhìn Kashe khi nghe tới đó, nhưng hắn nhanh chóng lảng đi để tránh gây thêm hiểu nhầm. Lại có thêm đầu mối nữa. Người phụ nữ này thật sự là một kho thông tin khổng lồ. Đại tinh linh đúng là không sai khi nói rằng bọn hắn nên tìm tới thân nhân của những người bị mất tích. Nhưng đó lại là một mối nguy cho bà ta khi tiết lộ quá nhiều thứ cho người bên ngoài như thế này. Vì bên trong thị trấn Nielba không thể phát hiện được tín hiệu ma thuật, Dante đang phải dùng đến khả năng cảm nhận để cảnh giác cao độ với mọi thứ. Hắn không thể lo cho thêm ai khác nữa vào lúc này. Nếu làm thế, hắn sẽ bại lộ thân phận ngay tại đây.

"Hôm nay tới đây thôi. Chúng tôi xin phép, cảm ơn vì đã hợp tác, cô Kashe. Xin hãy cẩn thận và giữ gìn, hẹn gặp lại vào ngày mai." – Dante cúi chào ra về.

"Ngày mai mọi người lại tới sao? Như vậy nghĩa là tôi sẽ có thể tìm được Lily.."

"Xin đừng hi vọng quá nhiều, cô Kashe. Chúng tôi nói là sẽ giúp nếu cô hợp tác, nhưng chúng tôi không hề đảm bảo rằng sẽ thành công."

"Chỉ cần có cơ hội, tôi sẽ không từ bỏ! Đó là con gái tôi!" – Kashe nói với vẻ cương quyết khi nhìn thẳng vào mắt của Dante. Bà ta không chớp mắt.

"Điều đó thật tuyệt vời. Ngươi là một người mẹ tuyệt vời. Vì vậy nên hãy giữ bản thân an toàn cho tới khi gặp lại cô bé." – Harpie nói đỡ vào.

Và Kashe tiễn ba người ra về. Mặt trời đã lặn. Một vài cánh dơi đêm bay vút qua những ngọn tháp cao khi tiếng chuông chiều rền vang. Thị trấn Nielba lại chìm vào bóng tối.

K'arthern ẩn chứa rất nhiều, rất nhiều điều kì bí không thua gì so với đại ngàn Sâm Lâm Underwood của Ardornia. Trong những cánh rừng, hẻm tối, làng mạc, thành thị; không đâu là không có sự tồn tại của loài tiên. Titania vĩ đại đã để lại hậu duệ của mình cho thế giới, trong khi bản thân lui về ngự trị ở Avalon thần thánh. Mỗi sinh mệnh có ý nghĩa, sức mạnh và ý chí riêng của chúng, và tất cả đều quy tụ lại dưới sự trị vì của Titania. Một vị thần tối cao với khả năng sáng thế đã từng hiện diện tại K'arthern vào thuở sơ khai của thế giới.

"Vậy mà mụ Titania ấy lại để cho chúng của mình quậy nát chỗ này lên. Thật chẳng ra gì mà."

Dante tự độc thoại, may mà Harpie không nghe thấy, nếu không thì cô lại làm ầm lên trong khi thứ mà Tetracisis - người đang thực hiện một phép truy vết - cần nhất là sự yên tĩnh và tập trung.

Bóng của viên đá được đục đẽo thô thiển được cột chặt vào một sợi dây trong tay đại tinh linh lắc qua lắc lại trên tấm bản đồ. Nó xoay vòng dù Tetracisis không hề cử động, và dường như nó không định dừng lại mà cứ dao động liên tục.

"Không được rồi. Ta không thể dừng nó được."

Đại tinh linh than vãn và đặt chiếc cài tóc trong tay xuống. Đó là một món đồ của Lily mà Kashe đã đưa cho họ, và nó được sử dụng cho phép truy vết. Một loại ma thuật đơn giản tìm lại đồ vật bị mất, hoặc tìm chủ sở hữu dựa trên mức độ gắn kết giữa người và vật.

"Nghĩa là nơi này thật sự là một cái lồng. Ma thuật cơ bản không thể phát động trong này được."

"Nhưng ma thuật bẩm sinh thì lại có thể, bằng chứng là con chim này đã dùng được gió thanh tẩy vào hồi sáng." – Dante nói.

"Ngươi đúng rồi đó. Ma thuật cơ bản là những học thuyết mà ta đã tạo ra, có lẽ thị trấn này đang ngăn cản nó để chặn bước tiến của pháp sư. Nghĩa là ta cần sử dụng những thủ thuật tinh vi hơn để chống lại nó mà không cần phá vỡ lồng giam. Nhưng ta cũng nên hành động cẩn thận để tránh bị phát hiện."

"Tôi cũng không muốn đánh động đến địch khi ta còn chưa chắc chắn được giả thuyết kia là đúng. Và thị trấn đông đúc này thật sự không phải là một chiến trường tốt."

"Các ngươi định biến chỗ này thành chốn đánh nhau à?" – Harpie nhăn nhó bỏ quả táo cắn dở xuống bàn.

"Bọn ta muốn tránh rắc rối nhiều nhất có thể trước khi tới được kinh đô. Nhưng mà nếu cần thiết thì ta không ngại việc đánh nhau ở đây, đó có thể là một bước đệm cho danh tiếng của phù thuỷ Hư Vô đang trên đường lấy lại bản khế ước và khiến chúng phải e dè mà không dám cản trở ta." – Tetracisis nói với một nụ cười đáng sợ.

"Ngươi chính xác là một phù thuỷ rồi. Nhưng ngươi vẫn là một đứa con của Mẹ, điều đó là không thể chối cãi."

"Harpie sợ ta à? Cô bé lại sợ một tinh linh vô hại như ta sao?"

"Đừng có đùa giỡn nữa! Chúng ta cần nghiêm túc bàn việc không phải sao? Có thể lúc này ai đó vừa mất tích trong khi ta đang cãi cọ đó!"

"Con chim này nói đúng. Nếu cần thiết, tôi có thể đi kiểm tra một vòng." – Dante nói đầy tự tin khi hắn mở cửa sổ và nhìn ra ngoài. Thị trấn tối đen, chỉ có vài ngọn đèn đường lẻ tẻ là nguồn sáng thứ hai sau ánh trăng trên những mái nhà. Hắn phóng tầm nhìn ra xa hơn một chút và bắt được một điểm động. Có gì đó đang di chuyển trong bóng tối. Không.. không phải là thứ gì đó ở trong bóng tối. 

Mà là bóng tối của Nileba đang chuyển mình. 

Bình luận (0)
Báo cáo bình luận không phù hợp ở đây

0 Bình luận