Truyện dịch
Tác giả: Er Mu, 二目
Cập nhật cuối
Danh sách chương
Bình luận (514)
Báo cáo bình luận không phù hợp ở đây

514 Bình luận

vẫn chưa thấy thần chết đâu, liệu chủ thớt có sống sót, hay lại như những tiền bối
Xem thêm
hmmm... chết đi sống lại như NTN :V
Xem thêm
TRANS
đổi avatar đê, ông làm tui đứng tim mấy lần đó, cứ tưởng ông Fui vào hỏi thăm
Xem thêm
@Thằng Ngáo: giề? tui đặt avatar này trước Fui đấy :3
Xem thêm
nói chung các trans ko nên ôm bộ này , còn fans thì có eng với convert manwa đọc rồi
Xem thêm
Quá bậy bạn ơi !
Nếu đọc eng mà ko có kĩ năng thì đôi khi làm mất cái hay của thứ gọi là ngôn ngữ !
Còn đọc convert hử ?
Thế thì học sinh nước ta cần j học ngữ văn nữa !
Xem thêm
@Hoangtu098: nhìn bình luận dưới kìa bác , bộ này ko có hi vọng rồi
Xem thêm
TRANS
Mô phật. Cao tăng đắc đạo đây sao. Lẽ nào bộ này đã vượt qua lời nguyền~
Xem thêm
:((
Tử thần đã ghé thăm rồi
Xem thêm
Cái mồm "ăn mắm uống muối" -_-!
Mô phật, cầu nguyện cho bộ này thoát khỏi tử thần Me... à nhầm Mod :D
Xem thêm
Xem thêm 1 trả lời
Thú zị. Hi vọng sống ổn (´。`)
Cơ mà trước khi bắt tay vào dịch thì nên làm 1 số chuẩn bị. Cái này chắc người mới ít biết.
Ví dụ mẫu cho thớt vài cái này ┐(´ー`)┌

Chú ý: Có spoler nặng, đề nghị cân nhắc trước khi click
Thông tin nhân vật
Table of Content
Xem thêm
Yên tâm. Lão Med không mang hương vào cúng bộ này thì chắc sống rồi =))
Xem thêm
TRANS
Tối ta ko lên mạng =))
Xem thêm
Có ng dịch zui bome :)) :3
Xem thêm
Chúc trans man mắn
Xem thêm
4 tiếng rồi !
Trans có tài phá lời nguyền chăng ?
Xem thêm
AUTHOR
TRANS
Bản gốc đây, một đoạn ngắn đầu chương 151 nhé:
现场参观完蒸汽机后,罗兰和玛格丽又回到了城堡办公室,继续洽谈商贸契约的细节。这种谈判如果涉及讨价还价的话,双方争上一两天都是常有的事,所以一般会由财务大臣负责代劳,领主只用交代数量和底线即可。不过对方已经一口敲定了价格,罗兰相应也省下很多功夫。

“我预计下一次到来时会在一个月之后,届时将有三船满载硝石的单桅帆船随我一同抵达。”女商人在羊皮纸上飞快地写道,“按市价的九成计算,大约值三百一十五枚金龙。”

“到那时小镇差不多能生产两台蒸汽机,”罗兰故意压低数量,“也就是一千枚金龙,你可以用金龙补足差价,也可以用其他商品来替代。”
Dịch (ta dịch):
Sau khi tham quan chiếc đầu máy hơi nước ngay tại hiện trường, Roland cùng Margaret quay trở lại văn phòng trong lâu đài, tiếp tục đàm phán nội dung chi tiết về bản hợp đồng thương mại. Một khi đã bắt đầu cò kè mặc cả, hai bên kèn cựa tranh giành nhau trong những cuộc đàm phán như thế này mất từ một tới hai ngày là chuyện vẫn hay xảy ra, cho nên thường sẽ do đại thần phụ trách tài chính phụ trách làm thay, lãnh chúa chỉ cần nắm rõ về số lượng và vài vấn đề mấu chốt là được. Nhưng lần này Margaret đã ấn định giá cả luôn khiến Roland cũng đỡ được rất nhiều công sức.
“Thần dự kiến sẽ quay lại sau một tháng cùng với ba chiếc thuyền buồm loại một cột chứa đầy diêm tiêu.” Nữ thương nhân viết nhanh trên tấm giấy da dê “Tính toán theo giá 90% so với thị trường, ước chừng lô hàng có giá trị 315 Kim Long Tệ.”
“Đến lúc đó thị trấn chắc cũng đã chế tạo xong hai cỗ máy hơi nước,” Roland cố ý hạ thấp số lượng, “Tương đương một ngàn Kim Long Tệ, cô có thể bù chênh lệch bằng Kim Long Tệ hoặc thay thế bằng thương phẩm khác.”

Khuyên thật lòng là mi nên trans từ convert Trung ra còn hơn, chứ trans từ Eng nó lệch mie nó truyện đi xa tít rồi, ăn trảm đấy 02.gif
Xem thêm
bái phục
Xem thêm
TRANS
ông chú pro quá, lên mod luôn ông chú ây, lên ngay hôm nay cho nóng :))
Xem thêm
Xem thêm 22 trả lời