• Bạn phải đăng nhập để sử dụng bookmark
Tùy chỉnh

Web Novel

Chương 36 Kiêu hãnh và định kiến (2)

5 Bình luận - Độ dài: 2,590 từ - Cập nhật:

Lionel Balzac.

Hiện đang đứng trước một nhà xuất bản có tên là ‘Half and Half’. Lý do là vì anh có một cuộc hẹn gặp một nhà văn vĩ đại có tên Herodotus ở đây.

Đối với Lionel, nhà văn Herodotus chính là ân nhân. Là người đã dung thứ cho lỗi lầm của anh, là ngườii ủng hộ và cổ vũ cho anh.

Cả thế giới này đều nói rằng Homer chính là vị cứu tinh của văn học, người được Chúa ban tặng cho con người, ấy nhưng—.

Lionel biết rằng vị cứu tinh ấy có đến hai người, Herodotus là người đã tạo nên Holmes và Lupin, ngài ấy là vị cứu tinh thứ hai của văn học.

Và đó cũng là vị cứu tinh đầu tiên của đời Lionel.

Nắm chặt tấm thiệp ‘Lupin’ trên tay, Lionel cảm thấy do dự. Những lời được viết trên đó anh đều thấy rất rõ ràng.

[Tôi sẽ trở lại thăm anh khi anh đã có những tác phẩm thật sự của mình.]

[-Siêu trộm hào hoa, Arsène Lupin-]

Anh đã có những thứ ‘thật sự’ theo lời đó chưa? Chính anh cũng không biết.

Dù cho đã được học những điều về tiểu thuyết lãng mạn từ Homer, nhưng cuối cùng đây cũng là những thứ mà anh bắt chước

Nhìn lại thì Lionel thấy, bản thân anh luôn là bắt chước thứ gì đó. Do bản thân luôn thiếu cảm hứng nên anh ấy luôn bắt chước người khác.

Có sai không khi một người như anh lại muốn trở thành một nhà văn, khi chính anh còn không thể tự mình tạo nên bất cứ điều gì.

“…”

Bỗng nhiên suy nghĩ ấy chiếm lấy anh.

Anh thấy sợ hãi, lúc này bước thêm một bước sao mà thật khó khăn. Lionel thấy nghẹt thở, cứ như bản thân đang kẹt ở nơi mà nước cứ cao dần, cao dần.

Anh ước gì mình có thể cứ thế này mà chết ngạt đi.

Trong lúc những suy nghĩ bốc đồng ấy cứ dâng lên, anh nhắm chặt mắt mình—.

“Ồ, anh đến sớm thế. Anh đang đợi tôi ở trước cửa hả?”

Giọng nói của vị cứu tinh ấy kéo anh ra khỏi không khí im lặng.

“Cậu Herodotus…”

“Tôi đây.”

“Cảm ơn cậu rất nhiều… tôi không biết phải nói gì n—.”

“Ờm, nói chuyện sẽ mất kha khá thời gian nhỉ? Bên trong có phòng khách ấy—.”

Vị cứu tinh ấy đã chìa tay ra với anh.

Với một nụ cười rạng rỡ, cậu ấy nói.

“Vào thôi nào.”

“… Vâng!”

Lionel đã không nhận ra.

Hóa ra đó là một khẩu hiệu xưa cũ, biểu thị cho liên minh Hàn-Mỹ.

* * *

Lionel Balzac ngồi trong phòng tiếp khách, hít thở sâu cả lúc lâu.

Tôi im lặng chờ anh ta cảm thấy thoải mái hơn.

Sau vài phút thì anh ta đã cúi đầu thật sâu và nói.

“Cảm ơn cậu! Rất cảm ơn cậu! Nhờ lời giới thiệu của cậu với Homer mà tôi đã có thể cho ra mắt cuốn sách của mình như thế này!”

“Vậy sao? Tôi rất vui đấy.”

“Và còn nữa… Cảm ơn cậu vì đã tha thứ cho tội lỗi của tôi.”

"Có gì là tội lỗi cơ chứ? Biên tập viên bảo sao, nhà văn làm vậy, chỉ có thế thôi."

Với một người đang phải gánh chịu bao khó khăn của cuộc sống như thế, tôi không nghĩ việc anh ta làm theo lời biên tập viên là tội lỗi gì quá lớn cả.

Tất nhiên nếu anh ta mà còn mặt dày mà làm tiếp việc đó thì lại là chuyện khác. Tuy nhiên anh ta đã ngẫm lại về hành động của mình và hối lỗi. Bản thân cũng là một kẻ đạo văn, sao tôi có thể phán xét anh ấy chứ.

“Nếu lúc nhận được yêu cầu đó mà tôi không làm theo thì lúc này bản thân đã chẳng phải hổ thẹn thế này, rốt cuộc chính tôi là người quyết định cầm bút.”

"Cũng nhờ chuyện đó, tôi mới có cơ hội gặp gỡ một nhà văn tài năng như anh đấy."

"...Thế nên, tôi muốn trả lại cho cậu cái này. Cùng với cuốn sách của tôi."

Lionel lấy một cuốn sách ra khỏi túi và đưa kèm với một tấm thiệp.

Đó là thư giới thiệu được viết phỏng theo tấm thiệp của ‘Arsène Lupin’ mà tôi đã đưa cho anh ấy. Còn về cuốn sách thì.

“Đây là cuốn tiểu thuyết mà tôi thật sự viết.”

Đó là cuốn tiểu thuyết lãng mạn mà anh ta đã xuất bản cùng với Homer.

Mặc dù tôi đã đọc nó nhiều lần rồi nhưng được tác giả của cuốn sách đưa tận tay thì lại là chuyện khác.

Tôi nhận lấy cuốn sách với niềm vui.

Sau đó tôi cũng cúi đầu để thể hiện lòng biết ơn của mình.

“Cảm ơn anh. Đây là món quà quý giá nhất tôi nhận được trong năm nay đấy.”

“Nó không phải là cuốn tiểu thuyết gì tuyệt vời quá đâu mà.”

“Không đâu, tôi thật sự rất biết ơn đấy.”

Đôi khi, những sự trùng hợp ập đến như phép màu. Hoàn toàn bất ngờ, chẳng có một lời báo trước, cũng chẳng có lấy một dấu biệu nào.

Có những khoảnh khắc, một sự trùng hợp vừa kỳ cục vừa chẳng ăn nhập gì lại xảy đến với một người.

Ở thế giới này, người ta gọi đó là trò đùa của tiên. Ban đầu, tôi cứ nghĩ đó chỉ là trùng hợp thôi, nhưng khi nhìn vào cái tên cuốn tiểu thuyết anh ấy viết, tôi không thể không nhận ra.

"Nhận được một cuốn tiểu thuyết thú vị như thế này làm quà quả thật là một điều tuyệt vời."

"...Cảm ơn ngài."

[Đạo chích bóng đêm Haxen đối đầu Sherlock Holmes] là một tác phẩm kỳ lạ. Tiểu thuyết của nhà văn Maurice Leblanc.

Cái tên 'Lionel Balzac’ và Honoré de Balzac.

Cùng với tên của cuốn tiểu thuyết mà anh ấy thực lòng muốn viết…

"Emma thật ra là tên người phụ nữ tôi từng yêu. Dù giờ tôi không còn được gặp lại cô ấy nữa..."

Cuốn sách với tựa đề ‘Emma’ của Jane Austen.[note71756]

Người này đang trải qua trò đùa của tiên. Có lẽ, sẽ chẳng có ai ngoài tôi có thể nhận ra trò đùa này.

“Ơ! Nhưng không phải là tôi viết truyện này dựa trên cuộc đời mình ha gì đâu. À, có thể nói đây là một phép ẩn dụ ấy nhỉ? Cô ấy đã về bên vòng tay của Chúa vài năm trước rồi. Bức tường địa vị ngăn cách chúng tôi chính là bức tường sinh tử của Chúa… Haha…có lẽ là hơi khoa trương nhỉ…?”

Lionel nói một lèo, giải thích ý nghĩa của tác phẩm này và những suy nghĩ của anh ấy trong khi viết nó.

Tôi mỉm cười đáp lại bằng những cái gật đầu. Đôi lúc, tôi chen vào vài câu và đôi khi hỏi những câu hỏi về tác phẩm trước. Cuốn “Emma” mà anh ấy viết khác với cuốn Emma của Jane Austen, nhưng nó có một điểm chung.

"Vâng, ừm... có lẽ vậy. Hình như tôi đã đặt quá nhiều tâm huyết vào cuốn tiểu thuyết này. Ha ha... Có lẽ chẳng ai ngoài tôi hiểu nổi nhân vật chính này mất. Cô ấy cũng là nhân vật chính mà tôi yêu thích nhất… Emma ngoài đời thực là một người phụ nữ rất xinh đẹp…."

"Tôi nghĩ anh nhầm rồi."

“Sao cơ?”

“Nhân vật chính của câu chuyện, Emma rồi sẽ được yêu thương, cô sẽ được vô số người yêu mến.”

Nhân vật chính anh ấy khắc họa nên vô cùng đáng yêu.

Dù cho chẳng phải là một nhà phê bình nhưng chính tôi cũng có thể chắc chắn như thế.

"Cuốn tiểu thuyết này sẽ trở thành một tác phẩm kinh điển, được người đời đọc mãi. Và biết bao người sẽ học được thế nào là yêu qua cuốn sách này."

"Cậu quá khen rồi…."

Cuốn ‘Emma’ này sẽ trở thành một tác phẩm kinh điển. Không phải vì nó là tiểu thuyết của Jane Austen, mà bởi vì nó là tiểu thuyết của ‘Lionel Balzac.’ Nó sẽ được nhớ mãi như một cuốn sách mà ai trên đời này cũng có thể đồng cảm và yêu thích.

"Nghe bảo những nghệ sĩ dính phải trò đùa của tiên đều lưu danh sử sách thì phải?"

“Trò đùa của tiên á? Haha… tôi ước gì mình cũng trải qua một trò đùa như thế…”

“Anh đã trải qua rồi đấy thôi.”

“Hả?”

Để mà giải thích ‘trò đùa’ này với anh ta thì có hơi khó.

Nên thay vào đó tôi nhún vai một cách tinh nghịch và nói.

“Một nhà văn được cùng lúc hai vị tác gia nổi tiếng hàng đầu đế chế công nhận là thiên tài. Đây không phải là trò đùa của tiên thì gì đây hở?”

“… Haha, đúng thế thật. Quả thật là thế, nếu không phải trò đùa của tiên thì sao một phép màu như thế có thể xảy đến chứ…”

“Nếu anh cần, tôi cũng có thể viết cho anh một lời giới thiệu.”

Homer và Herodotus.

Tác phẩm của vị tác gia này được cả hai nhà văn nổi tiếng công nhận rồi sẽ nhanh chóng trở nên nổi tiếng. Rồi nhiều nhà văn đầy triển vọng khác sẽ đọc cuốn sách của anh và nghiên cứu về thể loại lãng mạn.

Người đàn ông với khả năng bẩm sinh có thể cảm nhận được cấu trúc câu chuyện, có lẽ so với một kẻ đạo văn như tôi thì còn thích hợp làm giáo viên hơn, một người thầy giỏi.

Tôi hình dung ra cảnh Lionel Balzac đang dạy học sinh tại 'Học viện Văn học' khi nó được thành lập chính thức. Một tương lai tươi đẹp mở ra, nơi những học trò của anh ấy sẽ cho ra đời biết bao tác phẩm thú vị.

“Thế thì nhiều áp lực cho tôi quá…”

“Hãy coi đó như một khoản đầu tư đi. Một khoản đầu tư một một vị tác gia vĩ đại của tương lai. Không đúng, chỉ với ‘Emma’ này thôi, anh đã là một nhà văn vĩ đại của hiện tại rồi.”

“…”

Chuyện Lionel Balzac có thấy áp lực hay không, tôi không quá bận tâm.

"Chúng ta đi cùng nhau nhé, nhà văn Lionel Balzac."

"...Vâng. Cảm ơn ngài nhiều lắm, cậu Herodotus…."

* * *

“Đã rồi rồi mới gặp lại cậu nhỉ?’

“Vâng, cũng khá lâu rồi. Thật vinh hạnh khi được gặp ngài, Hồng y Garnier.”

Hồng y Garnier đã đến nhà xuất bản.

Đây là lần thứ hai tôi gặp ông ấy, lần trước là lần khi tôi xuất bản ‘Nỗi đau của chàng Werther’.

“Lý do mà tôi đến gặp cậu là để nói cậu biết là hội nghị đã ra quyết định ‘phong chân phước’ cho cậu.”

“… Sao cơ?”

“Từ giờ tôi nên gọi ngài là Đấng đáng kính mới phải. Quá trình phong chân phải phước mất vài năm đấy, nhưng cho đến khi ngài được phong thì ngài sẽ là một ứng viên cho vị trí đó và nhận được sự kính trọng từ các giám mục trong vùng.”

"Ơ, tôi không hiểu lắm. Chẳng phải việc phong chân phước cho tôi đã bị hủy bỏ rồi sao?"

“Những việc làm tốt đẹp lần này của ngài đã được Nhà thờ công nhận là một 'phép màu'."

“Phép màu á…?’

Hồng y Garnier giải thích về cái ‘phép lạ’ ấy với nụ cười dịu dàng.

"Ngài có biết phép màu là gì không?"

"...Tôi không rõ cho lắm."

"Phép màu là một điều vượt quá khả năng của con người, chỉ có thể thực hiện được nhờ ơn Chúa."

“Nó khác với phép thuật và phước lành sao…?”

Câu hỏi của tôi khiến ông ấy suy nghĩ một hồi.

Như thể đã sắp xếp xong suy nghĩ của mình, Hồng y Garnier gật đầu giải thích.

“Phép thuật có thể mang mưa đến khi hạn hán xảy diễn ra và phước lành có thể có thể khiến người tàn tật lại có thể bước đi. Nhưng cả hai thứ đó đều không thể kéo tâm hồn ta ra khỏi những suy nghĩ độc ác.”

"Tâm hồn chúng ta sao?"

“Làm cho những người phải chịu nỗi đau tha thứ cho người tổn thương họ, làm cho những kẻ mạnh giang tay bảo vệ những con người yếu đuối và giúp cho những người đã quay lưng lại với nhà thờ và thờ ơ với đức tin một lần nữa sẵn sàng chết vì đức tin của họ. Đây là những điều mà chúng tôi gọi là phép màu.”

“…”

"Những kỳ tích mà Đấng Cứu Thế thực hiện đã cách đây một ngàn năm, thưa Homer, chính ngài là người đã tái hiện lại điều kỳ diệu đó trên thế gian này. Nếu đó còn không phải một kỳ tích, thì làm sao có ai lại khiến người giàu sẵn sàng mở kho của họ cho người nghèo và coi đó là một vinh dự đây? Ai có thể khiến mọi người yêu thương trẻ em như con ruột của mình?"

Trong ánh mắt ông ấy thấp thoáng một thứ ánh sáng trắng thuần khiết.

Đó là bằng chứng về sự tồn tại của Chúa. Sức mạnh thần thánh.

Một người cảm nhận sự hiện diện của Chúa gần gũi hơn bất cứ ai khác đã lên nói vậy với tôi.

“Những linh mục chỉ nhận được những lời chúc phúc như chúng tôi chỉ có thể cảm thấy ghen tỵ với ngài. Nếu tất cả những gì chúng tôi có là niềm vinh dự khi nhận được những phước lành bao la của Ngài và biết ơn lòng nhân từ của Ngài, thì làm sao chúng tôi không cảm thấy hổ thẹn với lòng mình được đây?”

Ông ấy thú nhận rằng bản thân chưa từng trải qua được một ‘phép màu’ nào.

“Thế nên hãy để tôi hỏi ngài một câu, nhà văn Homer hãy chấp nhận việc phong chân phước của Nhà thờ và trở thành một Á thánh—thậm chí, một vị Thánh."[note71757]

“Dù có chấp nhận chăng nữa, rồi tôi sẽ phải làm gì tiếp theo…?”

“Chỉ cần nói một điều thôi.”

"Ngài có tin rằng những phép màu có hiện hữu trên thế gian này không?"

Trước câu hỏi đơn giản nhưng rõ ràng đó.

Một câu hỏi đơn giản những khiến tôi ngẩn ngơ để nghĩ câu trả lời.

Tựa hồ một người bị nhập, tôi gật đầu.

“Có.”

* * *

“Sion này.”

“Vâng, thiếu gia Ed.”

“Ngươi nghĩ phép màu là gì?”

“Thiếu gia nói phép màu sao?’

Sion hơi nghiêng đầu, rồi trả lời không chút do dự.

Tôi không khỏi bật cười trước câu trả lời của anh ta.

“Đối với tôi thì tác phẩm của Thiếu gia Ed chính là nó đấy ạ.”

“Hahaha, thiệt á hả?”

“Vâng.”

“Ta cũng nghĩ thế đấy.”

Trên bàn tôi chất đống những cuốn tiểu thuyết lãng mạn từ khắp các nhà xuất bản trong đế chế.

Đây là phép màu đây mà!

Ghi chú

[Lên trên]
Emma là một tiểu thuyết của nhà văn Jane Austen. được viết trong thời gian 1814-1815 rồi được xuất bản lần đầu tiên vào cuối năm 1815. cùng ba tiểu thuyết trước đó: Sense and Sensibility (1784), Kiêu hãnh và Định kiến (1796-97) và Mansfield Park (1814) khi xuất bản đều không ghi tên tác giả, để là vô danh, vì thành kiến của xã hội đương thời đối với phụ nữ viết văn. Mãi khi nhà văn qua đời, tên thật của bà mới được xuất hiện trên tác phẩm của mình. Năm 1816, một nhà phê bình văn học có uy tín khi viết bài đánh giá truyện Emma đã ca ngợi "tác giả không tên" là ngòi bút tuyệt diệu của "tiểu thuyết hiện đại" trong truyền thống mới về hiện thực.
Emma là một tiểu thuyết của nhà văn Jane Austen. được viết trong thời gian 1814-1815 rồi được xuất bản lần đầu tiên vào cuối năm 1815. cùng ba tiểu thuyết trước đó: Sense and Sensibility (1784), Kiêu hãnh và Định kiến (1796-97) và Mansfield Park (1814) khi xuất bản đều không ghi tên tác giả, để là vô danh, vì thành kiến của xã hội đương thời đối với phụ nữ viết văn. Mãi khi nhà văn qua đời, tên thật của bà mới được xuất hiện trên tác phẩm của mình. Năm 1816, một nhà phê bình văn học có uy tín khi viết bài đánh giá truyện Emma đã ca ngợi "tác giả không tên" là ngòi bút tuyệt diệu của "tiểu thuyết hiện đại" trong truyền thống mới về hiện thực.
[Lên trên]
Á thánh hay Chân phước là danh từ chỉ những cá nhân đã được công nhận bởi Giáo hội Công giáo là có cuộc sống thánh thiện và có thể được tôn kính. Quá trình công nhận này thường diễn ra qua một quy trình nghiêm ngặt, bao gồm việc điều tra cuộc đời, các hành động và những ‘phép màu’ mà cá nhân đó thực hiện. Những người được phong thánh thường là những người đã sống theo các nguyên tắc tôn giáo một cách xuất sắc và có khả năng truyền cảm hứng cho người khác.
Á thánh hay Chân phước là danh từ chỉ những cá nhân đã được công nhận bởi Giáo hội Công giáo là có cuộc sống thánh thiện và có thể được tôn kính. Quá trình công nhận này thường diễn ra qua một quy trình nghiêm ngặt, bao gồm việc điều tra cuộc đời, các hành động và những ‘phép màu’ mà cá nhân đó thực hiện. Những người được phong thánh thường là những người đã sống theo các nguyên tắc tôn giáo một cách xuất sắc và có khả năng truyền cảm hứng cho người khác.
Bình luận (5)
Báo cáo bình luận không phù hợp ở đây

5 Bình luận

TRANS
41: gười
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
đã sửaaaa, cảm ơn nhéee
Xem thêm