Truyện dịch
Tác giả: Nahuse
Họa sĩ: Gin
Cập nhật cuối
Nhóm dịch
Danh sách chương
Bình luận (691)
Báo cáo bình luận không phù hợp ở đây

691 Bình luận

TRANS
Nhìn Ava bác trans - Ko biết bác đã có Sơ Aponia chưa
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
Có rùi nha bác :v
Xem thêm
TRANS
@Drop-man: Full hết hàng họ chưa
Xem thêm
Xem thêm 2 trả lời
Bộ này ko có minh họa à trans, trc có đọc một nhóm khác dịch bộ này thấy có minh họa
Xem thêm
Đây là bản web novel nên không có minh họa. Bản thương mại (light novel) mới có minh họa. Cậu tự search google là ra thôi.
Xem thêm
Ai cho mình hỏi là đoạn main đánh vs hầu gái là chương nào vậy.
Xem thêm
Chắc h ông tìm ra rồi nhưng mà nó khoảng chương 54!
Xem thêm
Sau khi đọc đến chương 74 thì tôi thấy bác trans thực sự có vấn đề trong việc dịch lời thoại của các nhân vật.
Cảm giác như bác chỉ đọc rồi dịch cây nói theo ý thích, và thói quen của bản thân mà không quan tâm đến tính cách hay mối quan hệ giữa người nói.
Việc Sheryl nói "anh ở lại đây một chút xíu nữa cũng được mà" có cảm giác mè nheo trong khi sheryl biết tính cách của akira rất cúng nhắc và không quan tâm đến cô nên câu này không hợp với 1 người làm chủ 1 bang như sheryl. Thay vào đó đổi thành "anh ở lại đây thêm một lúc nữa được mà."
Và việc 1 thành viên xưng "em" với sheryl nghe thôi đã thấy ngang rồi. Dù là 1 trong 2 trợ thủ đi nữa nhưng vẫn chỉ là cấp dưới, và mối quan hệ cũng không thân thiết gì để mà xưng hô như thế cả.
Tiếp đến lời cảnh cáo "không có sự thương tiếc nào đâu nhé" ?? Đây là lời cảnh cáo từ boss 1 bang dành cho người phá luật hay là lời của 2 người bạn cảnh cáo nhau vậy. Sao không đổi "nhé" thành "đâu", mạnh mẽ và nghiêm khác hơn hẳn.
Mong trans sẽ dọc và chú ý lời thoại của nhân vật hơn vì những câu đấy là thứ thể hiện con người của các nhân vật.
Xem thêm
Có vẻ bạn hiểu sai hoặc mỗi người đọc hiểu tính cách mỗi nhân vật khác nhau , như mình thì shery có tính cách mềm dẻo , quyến dũ , trong nhiều đoạn văn cũng nói shery cố tính quyến rũ không chỉ akira mà cả những cấp dưới vì vậy việc mè nheo của shery không có gì bất thường , hơn nữa shery đối xử với akira như chủ nhân của mình chứ không phải với vai trò chủ băng . Việc lời thoại của shery vừa quyến dũ vừa tàn nhẫn không có miêu tả sai đâu , vì shery vẫn còn rất trẻ nên không giống chủ băng đã trưởng thành dc .
Xem thêm
@Shinyarc: ông đọc nhưng không để tâm vào à ;-;
Sheryl có tính khí điềm đạm và trưởng thành như một vị bang chủ đích thực nên mới có thể điều hành băng ổ chuột đến tận bây giờ. Mọi câu nói của Sheryl đều được suy nghĩ rất kỹ để kiếm lợi cho cô. Bản thân Sheryl không cố "quyến rũ" Akira hay nói đúng hơn là biết rằng không thể nên đã từ bỏ. Thay vào đó cách xưng hô mang tính trịnh trọng hơn đối với người bề trên. Chính xác hơn là Sheryl không cố quyến rũ ai cả mà tận dụng vẻ đẹp hiếm thấy ở khu ổ chuột để kiểm soát cuộc trò chuyện theo hướng có lợi. Cho tôi hỏi đoạn nào Sheryl quyến rủ cấp dưới để thông não tiếp nào?
Xem thêm
Thanh niên Akira đúng số đen. Cứ tham gia nhiệm vụ nào là có biến. Dù cho lúc đầu nhiệm vụ mô tả bình thường đến nhường nào mà hễ Akirra tham gia là y như rằng thành thảm họa. Càng về sau số lần hút chết của thanh niên càng nhiều.
Xem thêm
Mn cho mình hỏi hiện tại theo wn katsuya đã dc bé AI loli giúp chưa? tại mình hnay mình mò đọc manga thấy là là từ đoạn tổ đội katsuya đang giết cá sấu là katsuya cũng bắt đầu được bé ai giúp rồi (mình biết là wn khác mg nma hỏi lại cho chắc sợ mình đọc sót đoạn nào @@)
Xem thêm
cho bạn chưa biết thì thanh niêm chọc chó và gỏm rồi (nhưng có thể trong tương lai ko xa thì sẽ xuất hiên lại và trả lời cho bạn luôn là có giúp nhé
Xem thêm
Spoil












Thật ra là từ lúc có gái bu thì đã giúp đỡ rồi chỉ là Katsuya ko biết đến chi tiết này và điều này sẽ đc giải thích sau khi Katsuya ngỏm
Bên manga tui nhớ mới có hình ảnh bóe Loli giúp chỉnh khả năng bắn của katsuya (thg ku ko nhận ra vì nghĩ đó là tài năng của mình) vụ bắn con cá sấu với bắn tập
Xem thêm
Xem thêm 2 trả lời
(Đây là góp ý dựa trên quan điểm cá nhân)
Tôi không biết mấy chương sau như nào nhưng đọc đến chương 57 thì tôi thấy bác trans kiểu bị hiền ấy.
Khi dịch những câu thoại của nhân vật hay thêm các từ như "nhỉ, mà, chăng" vào làm mấy đi cái mạnh mẽ dứt khoát của những chiến binh. Nên đôi khi đọc thấy các bên khá nhẹ nhàng mặc dù chém nhau sắp chết tới nơi rồi.
Tóm lại là thoại của nhân vật chưa thể hiện được đúng con người cũng như địa vị của người nói, cũng như mối quan hệ với người đối diện. Còn lại thì ok.
Xem thêm
cố lên trans ơi :3
Xem thêm
Tôi vẫn ở đây đợi quả bom siu to của trans :3
Xem thêm
Ko có ý áp đặt nhưng có thể thì đổi lại phần đối thoại giữa Akira vs Alpha đc ko, nhìn cả 2 đều " " thì thoảng không biết ai nói nữa. Pls
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
Cảm ơn góp ý của bạn, mình đã thay đối thoại của Alpha với Akira từ "" thành [] ở những chương sau rồi, những chương trước mình chưa có thời gian để vào đổi lại.
Xem thêm