Tại bữa tiệc tất niên, Kalis đứng bên cửa sổ và nhìn xuống cánh tay mình. Vết thương bị thối rữa đã lành lặn và bây giờ đã khỏe mạnh như cánh tay của một người kỵ sĩ bình thường. Có một chiếc vòng trên cổ tay anh. Đó là chiếc vòng thạch anh tím Seria đã tặng anh như một món quà.
“Seria,” Kalis lẩm bẩm với chính mình.
Cho đến trước ngày hôm qua anh vẫn chắc chắn nàng sẽ là vợ mình. Bữa tiệc hôm nay đột ngột thay đổi thành tiệc tất niên, trong khi đúng ra phải là buổi tiệc ra mắt của anh và nàng.
Seria Stern là cô con gái nổi tiếng của gia tộc Hầu tước Kellyden danh giá ở miền Tây. Vì mẹ nàng thuộc tầng lớp thấp kém nên những người anh cùng cha khác mẹ cũng không hề muốn nói chuyện với nàng. Điều đó đã đủ làm nàng căm ghét họ.
Tuy nhiên đó thật ra là biểu hiện đó có thể hiểu được. Kalis nhận thức rõ sự xấu xa của Seria. Khi nàng còn là một đứa trẻ, nàng đã là một cô gái thật sự ngông cuồng. Nhà cung cấp đá quý và nhà thiết kế quần áo từ thủ đô được gọi đến mỗi ngày.
Trong số những đá quý nàng mua cho chính mình, có một viên kim cương xanh kích cỡ bằng trứng của con chim cút mà Hoàng hậu Echizel cũng mong muốn. Người ta nói Hầu tước Kellyden đã bán một trong những hòn đảo khi nhận được hóa đơn thanh toán cho món đồ đắt đỏ đó.
Kalis là một quý tộc phía Tây, vì vậy anh biết nhiều hơn những người khác. Viên kim cương xanh có vẻ như khiến cho Hầu tước vô cùng giận dữ với nàng, nhưng điều đó vẫn không khiến cô ta thôi ngông cuồng. Mối quan hệ của nàng và gia đình ngày càng tệ hơn, nhiều đến nỗi nàng đã rời khỏi nhà và đến nhà phố ở thủ đô sau khi trở thành một Stern. Ngay sau đó Kalis cũng đến thủ đô từ điền trang Haneton. Seria Stern luôn có mặt tại các bữa tiệc của xã hội thượng lưu.
Chính xác thì luôn có kẻ bắt nạt Seria Stern. Lúc đó cô ấy là một kẻ xấu xa tàn bạo không có lý do nào để có thể bào chữa. Đổ nước ép tối màu lên váy của một quý cô mà cô ấy không thích là chuyện xảy ra thường xuyên, và công khai dậm chân trước mặt rất nhiều người. Không thể đứng nhìn, Kalis đã bảo vệ cô gái trẻ bị Seria bắt nạt.
“Chúng ta đều đến từ miền Tây, và bây giờ cô đang xúc phạm cả ta sao?”
Kalis vẫn không thể quên được đôi mắt màu xanh sáng rực và ghê rợn ngày hôm đó, bốc cháy bởi cơn giận dữ. Một thời gian ngắn sau đó, Seria trả thù Kalis giống cái cách cô ta vẫn thường làm. Cô ta đã đổ chất độc có tên là “Thánh Malone” lên tay anh, nhưng Thánh Malone không phải một loại cực độc. Bởi nếu nó làm ảnh hưởng đến cuộc sống hoặc gây ra tổn thương nặng nề trên cơ thể anh, Seria sẽ bị đưa ra xét xử ngay lập tức.
Các triệu chứng cũng không nghiêm trọng. Nó khiến tay chân anh bị cứng trong khoảng một tuần và không thể cử động được. Vấn đề là ở món súp Kalis đã ăn ngày hôm trước khi bị cảm lạnh. Đó là loại súp phục hồi do bà Lysolt vú nuôi của Kalis hầm cả một đêm, chứa các loại thảo dược langerine. Đây là một loại thảo dược tốt để bảo vệ cơ thể yếu ớt của anh ấy, nhưng nó đã bị hoàng gia chỉ định là một thảo dược bất hợp pháp vì có khả năng gây nghiện. Tuy nhiên thảo mộc langerine thường được sử dụng như một loại thảo dược cho những người phụ nữ lớn tuổi ở vùng nông thôn. Ít ai biết được sự thật loại thảo mộc langerine và chất độc Thánh Malone có sự xung đột khủng khiếp. Điều đó gây ra một phản ứng hóa học tồi tệ cho cơ thể của Kalis, và như một phản ứng phụ, một tay của Kalis bắt đầu chết dần chết mòn.
Anh ấy không thể đổ lỗi cho Seria, hay tức giận với cô. Vì nếu vậy, Seria sẽ phát hiện ra các loại thảo mộc, và nàng có thể cười khúc khích với ý tưởng buộc tội bảo mẫu của Kalis. Anh rất bảo vệ bảo mẫu của mình và không muốn bà phải gặp bất cứ rắc rối không cần thiết nào. Vì vậy anh giữ bí mật cơn đau do bàn tay bị thối rữa trong suốt thời gian đó.
Anh đã dùng một ít thuốc giảm đau từ một vài bác sĩ lắm mồm và chuẩn bị từ giã cánh tay của mình từ từ.
“Hầu tước Haneton?”
Đột nhiên một ngày Seria đến, quỳ gối và cúi đầu. Kalis nghĩ rằng cô nàng hoàn toàn phát điên ngày hôm đó. Nhưng đáng ngờ là nàng thật sự đã thay đổi, hành động của nàng quý phái. Đó là một tháng dài vô tận kêt từ lúc đó. Seria đã đến thăm viếng điền trang mỗi hai ngày và chân thành cầu xin được tha thứ, nàng bất ngờ tìm ra cách để chữa trị cánh tay của anh và mang anh đến đến thờ nhỏ và yên tĩnh ở ngoại ô thủ đô.
“Hãy đợi ở đây.”
Seria đã đi đâu đó và quay lại trong tình trạng lộn xộn vài giờ sau, để lại Kalis người đang chịu đựng nỗi đau do hết tác dụng của thuốc giảm đau. Nàng đã lấy ra một bó thảo mộc với những đóa hoa nhỏ màu vàng trên đó.
“Chúng là gì?”
“Thảo dược. Nó sẽ chữa trị cánh tay bị thương của ngài.”
Seria đã làm tốt nhất việc cô có thể là đắp thảo mộc lên cánh tay của Kalis và băng bó chúng lại.
“Ngài thấy thế nào?”
Khoảnh khắc thảo dược chạm vào cánh tay luôn đau nhức ấy, ngay cả với thuốc giảm đau, anh cảm thấy dễ chịu hơn một cách kỳ lạ. Đó là lúc tất cả những nghi ngờ xung quanh hoàn toàn biến mất.
“Ta có thể lấy những thảo mộc này ở đâu?”
“Cái này sao? Ngài không thể tìm thấy nó ở đây, nó không có nhiều… nó không phải của tôi và tôi không thể mang nó đến.”
“Không phải của cô?”
“Không, tôi có biết một chuyên gia sẽ xuất hiện khoảng một năm sau…?”
Kalis không hiểu những gì Seria nói lắm, nhưng anh cố ý ngăn nàng lại. Nó không chỉ là trò chuyện. Thực ra anh cũng không hiểu biểu cảm của nàng ấy.
“Vậy cô đã đi đâu để lấy thảo mộc này?”
“Trên vách đá bên dưới ngôi đền.”
“Sao cơ?”
Kalis bị bất ngờ trong giây lát.
“Không phải ý của cô là cô đã trèo ra khỏi vách đá đấy chứ?”
“Đúng vậy.” Câu trả lời của nàng đến cùng với cái chớp mắt.
Ánh mắt của Seria hoàn toàn khác so với trước đây đầy ghê rợn, lạnh lùng đã từng nhìn chằm chằm vào anh ấy. Đây là lần đầu tiên anh nhận ra nàng là một trong những người phụ nữ xinh đẹp nhất ở thủ đô đế quốc. Anh thắc mắc nàng đã bắt đầu thay đổi từ lúc nào.
“Tại sao một tiểu thư trẻ lại làm điều đó cho ta?”
“Bởi vì đó là lỗi của tôi. À thì, nếu nó không đủ, ngài có muốn tôi lấy thêm không?”
“Không, không. Đừng làm điều đó nữa. Đủ rồi.”
Một thời gian trôi qua, Kalis cầu hôn Seria, trao cho nàng chiếc nhẫn ngọc lục bảo được truyền từ đời này sang đời khác cho những người vợ của Hầu tước Haneton. Seria thật sự xinh đẹp khi nàng bối rối. Nàng đã nhìn chằm chằm vào chiếc nhẫn và không thể rời mắt khỏi nó.
“Seria…”
Kalis siết chặt tay nàng. Anh yêu nàng. Mặc dù nàng đã kết hôn với Đại Công tước Berg trong một sự cố, nó cũng chỉ là tạm thời. Không chỉ Kalis mà tất cả quý tộc ở lâu đài đều có suy nghĩ như vậy.
Tất cả bọn họ đều biết Đại Công tước đã thực hiện các biện pháp phi thường để cứu lấy Stern quý giá.
“Lina…”
Kalis sẽ ly hôn với Lina. Cô ấy khác biệt với những người phụ nữ mà anh từng biết. Thay vì che dấu những sai lầm của mình, cô bày tỏ chúng một cách cởi mở và nói về những khó khăn của mình không hề do dự. Anh cảm thấy có một phần nào đó đau khổ khi thấy cô dựa dẫm rất nhiều vào mình.
Trên hết, Kalis là Hầu tước xứ Haneton ở phía Tây. Đó là một sự tính toán đúng đắn về mặt chính trị để thiết lập tình bạn với Thánh Nữ, người sau này sẽ ra mắt ở kinh đô. Tuy nhiên anh không bao giờ muốn để mất Seria vì lợi ích như vậy. Anh không thể buông bỏ Seria. Cho đến ngày hôm qua, anh đã quá bận tâm đến sự thật Seria đã kết hôn với một người đàn ông khác. Sau khi nghỉ ngơi, anh đã tỉnh táo lại. Seria bây giờ đang rất tức giận, anh phải cho cô thời gian bình tĩnh lại. Sau đó anh có thể xin lỗi cô chân thành một lần nữa.
Cốc. Cốc.
Với một tiếng gõ cửa, kỵ sĩ của Kalis tiến vào trong. Người kỵ sĩ được Kalis đặt trong nhà phụ của Seria.
“Ngài Hầu tước!”
“Chuyện gì?”
“Có lẽ ngài nên đến đây xem. Thánh Nữ nói cô ấy sẽ đặt may một chiếc váy từ nhà thiết kế Begonia, và cô ấy đã đến gặp phu nhân Stern.”
“Lina sao?”
Lina là Thánh nữ. Cô thuần khiết như một viên ngọc trắng tinh. Cô ấy không hòa nhập tốt với Seria quý tộc. Lina có thể làm Seria khó chịu, nhưng anh không biết Seria sẽ làm gì nếu cô ấy buồn. Anh phải đi gặp nàng. Với khuôn mặt cứng đờ, Kalis hướng đến tòa nhà phụ của Seria. Anh không ngờ lại đụng độ Lesche ở cửa, nơi được canh gác bởi lính canh…
***
Quay lại trước đó một chút.
Linon đang than phiền với Lesche.
“Điện hạ, tiểu thư Seria đã ngất xỉu khi đang chảy máu ở sảnh cưới, và bây giờ ngài muốn tiểu thư lăn lộn như một người làm sau khi tỉnh dậy sao. Một mình tôi làm thôi không được ạ?”
Vị lãnh chúa xấu xa của anh, Lesche tiếp tục kiểm tra tài liệu mà không trả lời. Vào cuối năm, với tư cách là lãnh chúa của lâu đài, chàng cũng ăn mặc bảnh bao vì bữa tiệc. Chàng chỉ đang kiểm tra các tài liệu để thời gian trôi qua.
“Làm việc sẽ tốt hơn thay vì khiến nàng ấy suy nghĩ nhiều.”
Câu trả lời của chàng vô cùng điềm tĩnh. Lesche vẫn tiếp tục nhìn vào các tài liệu có chứa từ “Ma thuật” nhiều lần, rồi đột nhiên nhìn lên như thể chàng có câu hỏi.
“Lạ thật. Tại sao cậu lại đứng về phía phu nhân của ta chứ?”
Linon trả lời đầy tự hào.
“Bởi vì tôi thích những người có thể làm việc nhanh nhẹn.”
“Hiển nhiên là vậy.”
Đó là một lý do rõ ràng. Nhưng những từ ngữ của Linon rất đúng. Seria đã hoàn thành mọi việc một cách nhanh chóng. Seria không theo dõi chuyến tham quan sông băng, nhưng hôm qua Lesche đã nhận được báo cáo từ Alliot và những người khác về các loại thực phẩm, và kiểm tra trang trí trong sảnh. Nhờ nàng lâu đài dã thay đổi hoàn toàn chỉ trong một ngày. Những dải ruy băng đỏ và đồ trang trí bằng cây tầm gửi đã được treo đây đó. Tất cả vải đã được thay đổi bằng gấm hoa. Như thể bằng phép thuật.
“Mọi người ở điền trang nói gì khi thấy tiểu thư Seria tổ chức bữa tiệc này?”
“À thì,” Linon nhe răng cười, “Tôi rất thích thú. Nhân tiện thưa Điện hạ, ngài không kể cho tiểu thư Seria lịch sử của điền trang sao? Kể cả chỉ là một cuộc hôn nhân tạm thời, thì nó vẫn là kết hôn, hai người phải ở đó cùng nhau đúng không?”
“Ta chưa bao giờ nhút nhát như vậy.”
“Tôi khá chắc nó trông như vậy…”
Lesche nhìn chằm chằm xuống đống tài liệu.
… Cuối cùng sáu phù thủy từ vương quốc Nesla đã đến trang viên…
‘Dù sao mình cũng phải làm…’
Lesche đừng dậy. Chàng cũng phải đi đón Seria. Nếu vũ hội được tổ chức nghiêm trang, chàng nên hộ tống nàng, kể cả nàng có là một người vợ tạm thời của chàng hay không.
** Còn tiếp **
0 Bình luận