Omiai shitakunakatta node...
Sakuragi Sakura (桜木桜) clear
  • Bạn phải đăng nhập để sử dụng bookmark
Tùy chỉnh

WN Vol 8

Chương 30 - Quyết Định Tên Và Cha Nào Con Nấy

9 Bình luận - Độ dài: 1,190 từ - Cập nhật:

Trans: HK.

Tựa chương do trans chế.

_____

Ca sinh nở kéo dài khoảng 10 giờ.

Trong khoảng thời gian đó, Yuzuru vẫn luôn nắm tay Arisa và động viên cô.

Không rõ chuyện đó có tác dụng hay không mà cả mẹ và bé đều khỏe mạnh.

“Anh bế con trước đi.”

“Hả? Thế có được không?”

Yuzuru không kiềm được mà hỏi lại sau khi nghe Arisa nói.

Thường thì người đã vất vả nhất trong cuộc vượt cạn là người mẹ sẽ là người đầu tiên được bế em bé.

Đó là suy nghĩ trong tiềm thức của Yuzuru.

“Bởi anh đã luôn ở bên em suốt thời gian qua mà.”

“V-vậy à?”

Thật là thế sao?

Anh chồng nghiêng đầu.

Nhìn Yuzuru như thế khiến Arisa mỉm cười.

“Đổi lại thì, anh hãy nhận thức rõ việc mình đã làm ba rồi nhé.”

“C-cái đó thì em đâu cần phải nhắc anh.”

Bị trêu nhẹ khiến cậu chỉ biết liên tục gật đầu.

Sau đó, cậu chà đôi tay đã ướt đẫm mồ hôi của mình vào quần vài lần.

Hít thở sâu, rồi đưa tay nhận lấy đứa bé từ y tá.

“Ưm, a…”

Đứa con vừa chào đời của cậu rất ấm áp.

Và nặng hơn một chút so với vẻ ngoài của nó.

Lòng bàn tay của em bé liên tục mở ra và nắm lại.

“…Arisa.”

“Vâng?”

“Cảm ơn em.”

Nghe chồng cảm ơn, cô vợ tỏ vẻ ngạc nhiên.

“Sao đột nhiên lại thế? Thật là…”

Và…

“Không có gì ạ.”

Cô mỉm cười.

.

Con trai của Yuzuru và Arisa được đặt tên là “Manaya”.[note69722]

“Mana” lấy từ Arisa, còn “Ya” thì chọn chữ có bộ Cung theo truyền thống nhà Takasegawa.

Việc chọn tên không có gì to tát, nhưng quyết định dùng nó thì cũng khá khó khăn.

Tên một cậu bé mà có chữ “Ái” nghĩa là sao?[note69723]

Lý do là bởi mẹ của Yuzuru – Sayori đã hỏi 1 câu như thế.

Cái tên này tuân theo các quy tắc.

Phát âm tự nhiên, nghe giống tiếng Nhật, cũng phù hợp hoàn toàn với phong tục nhà Takasegawa.

Và ý nghĩa của cái tên cũng rất tốt: “Chúng ta muốn đứa bé được yêu thương, và lớn lên một cách khỏe mạnh.”

Thật hoàn hảo!

Yuzuru và Arisa đang phấn khích lúc ấy sau đó đã bình tĩnh lại một chút.

Nhưng nghĩ lại thì, trong đời 2 vợ chồng chưa từng gặp người đàn ông nào có chữ “Ái” (yêu) trong tên mình cả.

Nó có thể trở nên nổi bật.

Thằng bé có thể bị bắt nạt.[note69724]

Những lo ngại như thế thoáng qua trong đầu 2 vợ chồng.

Trong khi đó, ba của Yuzuru – Kazuya đã rất vui vẻ và nói “Đừng lo ba cái chuyện đó. Đây là một cái tên rất hay!”.

Ngược lại, ông có tâm trạng rất tốt.

Lý do thì quá rõ ràng.

Bởi vì trong tên có chữ “ya”.

Chắc kèo là ông ấy rất vui khi một phần trong cái tên của mình được dùng đến.

Nhưng mà vốn dĩ Yuzuru và Arisa không có ý định lấy 1 chữ trong tên ông lại nghĩ “Nói ra thì đúng là đã dùng thật, nhưng lỡ rồi thì cứ lấy thôi”.

Và chỉ biết im lặng giữ bí mật.

Còn ông bà nội của Yuzuru – Sougen và Chiwako thì chỉ bảo: “Đó là con của 2 đứa nó, nên muốn quyết định ra sao là quyền của 2 đứa”.

Chính xác thì dường như họ chỉ đang muốn nói: “Chúng ta không hiểu nổi cách cảm nhận của lớp trẻ bây giờ”.

Có thể hiểu được muốn nói cái gì, nhưng một khi nói ra thì sẽ không ngừng lại được.[note69725]

Nếu chúng ta cứ bám vào cảm nhận của riêng mình thì nó sẽ trở nên lỗi thời thôi.

Thế nên họ quyết định giao lại cho lớp trẻ.

Một người ủng hộ, 2 người trung lập, 1 người phản đối.

Trong lúc Yuzuru và Arisa đang đấu tranh tư tưởng xem có nên đổi sang 1 cái tên khác hay không, người đã đưa ra cú chốt hạ là cô em gái – Ayumi.

“Trong lớp em có một cậu bạn trong tên có chữ “Ái” á.”

Tuy rất hiếm nhưng thực tế là có tồn tại.

Vậy nên không có vấn đề gì cả.

Sau khi đi đến kết luận đó, 2 vợ chồng tự tin đặt tên con trai cả của mình là Manaya.

.

Đã khoảng 2 tháng từ khi Manaya chào đời.

“Oaaaaa…!”

Hôm nay, thằng bé cũng khóc rất to và tràn đầy năng lượng.

“Ah, đây đây. Con tè hay ị rồi à Manaya-kun? …Hay đều không phải? Đói sao? Nhưng con vừa mới bú một lúc trước thôi…”

Yuzuru bế Manaya lên, nhưng cậu bé vẫn không có dấu hiệu ngừng khóc.

Một lúc sau, tiếng mở cửa trượt vang lên và Arisa trong bộ kimono xuất hiện.

“Thằng bé ị hay tiểu sao anh?”

“Có vẻ đều không phải.”

“Vậy thì chắc là thiếu ngực rồi.”

“Đâu, thằng bé vừa mới bú một lúc trước…”

Arisa đón lấy Manaya từ tay Yuzuru đang bối rối.

Sau đó, ôm chặt đứa bé, áp bộ ngực lớn của mình vào nó và dỗ dành.

“A, u…”

Ku cậu nín khóc ngay lập tức.[note69726]

Cứ như việc vừa mới khóc tưng bừng trong vòng tay ba mình chỉ là giả dối.

“Manaya-kun thích ngực ghê ha, giống hệt ai đó vậy.”

“Chuyện này, không thể nào!”[note69727]

Có lẽ đây chỉ là trùng hợp thôi.

Với suy nghĩ như thế, Yuzuru giành lấy Manaya từ tay Arisa và bế nó lên lần nữa.

Ngay lập tức, đôi mắt có màu ngọc lục bảo giống với Arisa của thằng bé chớp chớp liên tục.

“Oaaaaaa!”

Không phải bên này!

Rồi khóc ré lên như thế muốn nói vậy.

“……”

Sốc nặng, Yuzuru lặng lẽ trả Manaya lại cho vợ.

Và ông thần nhỏ tiếp tục trưng ra vẻ mặt thỏa mãn sau khi lại được bao bọc trong bộ ngực của mẹ mình.

“Anh hơi quan ngại về tương lai rồi đó.”

“Fufu, phải ha. Em cũng không muốn con mình lớn lên thành loại con trai muốn có một vị hôn thê ngực bự đâu.”[note69728]

Arisa nhẹ nhàng xoa đầu Mamaya.

Mái tóc vừa mọc một ít của thằng bé có màu đen giống như màu tóc của Yuzuru.

“… Arisa, nếu được thì xin em hãy giữ bí mật này với con giùm anh nhé.”

“Để xem cách cư xử hằng ngày của anh như thế nào đã, Yuzuru-san.”

_____

HK: Thật sự là chương này lúc tui trans cái khúc nói về vụ chọn tên nó khó đến mức chửi thề luôn á, viết cái qq gì không chủ ngữ vị ngữ, đã vậy còn ngắt ra thành 2-3 đoạn khác nhau, lâu lắm rồi mới trans 1 chương dưới 2k chữ mà tốn gần 3 tiếng như thế này đấy!

P/s: Còn 3 chương.

Ghi chú

[Lên trên]
“Ái Di” – Hán tự: 愛弥. Lấy chữ Ái trong “Arisa – Ái Lý Sa” và thêm chữ Di có bộ Cung(弓). P/s: chữ Di này là lấy từ ông nội đứa bé (ba của Yuzuru), tên ổng là KazuYA, “ya” của ổng với thằng cháu là cùng 1 chữ kanji á.
“Ái Di” – Hán tự: 愛弥. Lấy chữ Ái trong “Arisa – Ái Lý Sa” và thêm chữ Di có bộ Cung(弓). P/s: chữ Di này là lấy từ ông nội đứa bé (ba của Yuzuru), tên ổng là KazuYA, “ya” của ổng với thằng cháu là cùng 1 chữ kanji á.
[Lên trên]
Câu này trans từ Nhật sang Việt có thể hiểu theo 2 cách, 1 là cách tui đã chọn, 2 thì có nghĩa là “[Ái] có ý nghĩa gì với 1 bé trai?”. Dựa theo ngữ cảnh khúc sau thì tui chọn cách 1 chứ không chắc đúng nhé.
Câu này trans từ Nhật sang Việt có thể hiểu theo 2 cách, 1 là cách tui đã chọn, 2 thì có nghĩa là “[Ái] có ý nghĩa gì với 1 bé trai?”. Dựa theo ngữ cảnh khúc sau thì tui chọn cách 1 chứ không chắc đúng nhé.
[Lên trên]
Ai dám!? O.o
Ai dám!? O.o
[Lên trên]
Thề cái câu này đ*o hiểu là nói cái qq gì luôn á, dịch ra theo nghĩa gốc luôn chứ bất lực lắm rồi!!!
Thề cái câu này đ*o hiểu là nói cái qq gì luôn á, dịch ra theo nghĩa gốc luôn chứ bất lực lắm rồi!!!
[Lên trên]
Cha nào con nấy =.=’
Cha nào con nấy =.=’
[Lên trên]
Móe thèm nghe giọng thằng main lúc này được cho lên anime ghê “Sonna, bakana!” >x<
Móe thèm nghe giọng thằng main lúc này được cho lên anime ghê “Sonna, bakana!” >x<
[Lên trên]
Chắc ai đó sẽ nhột =))
Chắc ai đó sẽ nhột =))
Bình luận (9)
Báo cáo bình luận không phù hợp ở đây

9 Bình luận

không cần phải xét nghiệm ADN đâu:)
Xem thêm
Sonna BANANA🍌🤣
Xem thêm
Đoạn 97: tóc của "thằng bè" bị sai kìa trans.

Mà yuzuru thành bố thì nên đổi thành "anh" thay vì "cậu" chứ nhỉ, cho nó phù hợp
Xem thêm
Mắt xanh lục, tóc đen. Chưa tưởng tượng ra đc
Xem thêm
TRANS
vì đang là góc nhìn khách quan dựa theo tuổi của nhân vật nên tui nghĩ là dùng "cậu/cô" thì hợp hơn "anh/chị", còn trung niên trở đi thì dùng "anh" hay "ông" tốt hơn. Cũng như chương cuối sắp tới, lúc đó Yuzuru gần 40 rồi, và góc nhìn cũng chuyển sang là thằng con trai nên chắc sẽ chuyển sang "ông", còn mấy đứa con là "cậu, cô".
Xem thêm
TRANS
tem
có con rồi
Xem thêm