• Bạn phải đăng nhập để sử dụng bookmark
Tùy chỉnh

Web novel

Ngày thứ 95: "Kết quả bài kiểm tra của senpai thế nào rồi?"

11 Bình luận - Độ dài: 1,737 từ - Cập nhật:

~~Happy reading

Chap này edit hơi mệt... anw that its for this week

===========================

Iguchi Keita: Này, suýt thì quên mất

Maharun♪: Vâng?

Tiết học trả bài kiểm tra kết thúc trong bầu không khí thoải mái. Về đến nhà, tôi vừa nhìn vào màn hình tablet vừa ngẩn ngơ thì chợt nhớ ra chuyện cần phải nói với con bé kouhai. Thế là tôi mở LIME lên.

Như mọi khi, kouhai lúc nào cũng trả lời nhanh như chớp. Tin nhắn đã được xem rồi. Nhanh thật đấy.

Iguchi Keita: Mai anh học từ tiết 3 đấy.

Maharun♪: Ể, sướng thế.

Iguchi Keita: Nói là quyền lợi chính đáng thì cũng không hẳn, mà thôi kệ đi, thầy thích làm gì thì làm

Tiết 1 với tiết 2 mai trả bài xong rồi nên được nghỉ, sướng phải biết. Ngủ nướng sướng phải biết. 

Maharun♪: Vâng, thì cũng đúng...

Iguchi Keita: Nên là mai anh sẽ đến muộn đấy.

Maharun♪: Dạ vâng.

Iguchi Keita: Nhớ đừng có làm ầm lên kiểu "Senpai không có ở đây, em buồn quá" đấy nhé?

Thi thoảng trêu chọc kouhai một tí cũng vui

Maharun♪: Ai thèm buồn ạ?

Iguchi Keita: Ể?

Maharun♪: Ể?

Iguchi Keita: Thì... Ý anh là... Kouhai ấy.

Maharun♪: Senpai mới đúng chứ?

Bị phản dame một cú chí mạng.

Iguchi Keita: Hả?

Maharun♪: Không phải sao?

Chết tiệt! 

Iguchi Keita: Anh có buồn gì đâu!

Maharun♪: Em cũng thế.

Lâu lắm rồi tôi mới lại đọc sách trên tàu điện buổi sáng như thế này. Tuần trước dù không có Kouhai nhưng cũng là tuần thi nên tôi toàn phải xem lại vở với tập bài tập. Thực sự là lâu lắm rồi.

Dù đứng ở chỗ quen thuộc nhưng không hiểu sao tôi lại cảm thấy bồn chồn, không yên.

                        ***

Hôm nay là ngày học cuối cùng trước kỳ nghỉ đông.

Vì tiết 6 không có gì làm nên cả lớp rủ nhau đi hát karaoke. Sau khi hò hét ầm ĩ một trận thì mình cũng về đến nhà.

Và rồi... Mình bất chợt nghĩ.

Giá mà hôm nay được gặp senpai thì tốt biết mấy nhỉ...

Mà thôi, nhắn tin với nhau cũng được rồi.

Vừa nghĩ, mình vừa mở ứng dụng LIME lên thì nhìn thấy đoạn tin nhắn tối qua. Bỗng dưng thấy ngại ngùng. Trời ạ...

Maharun♪: Senpaiii!

Iguchi Keita: Gì đấy? Lạ nhỉ.

Bình thường senpai toàn nhắn tin trễ.

Mà thôi kệ, thế cũng được.

Maharun♪: Hôm nay chúng ta chưa "Câu hỏi hôm nay" mà!

Iguchi Keita: Ừ nhỉ, hôm nay đâu có gặp nhau.

Maharun♪: Sắp sang ngày mới rồi, phiền lắm.

Iguchi Keita: Anh có thấy phiền gì đâu.

Hứ!

Maharun♪: Vậy em sẽ hỏi luôn trước khi sang ngày mới nhé.

Iguchi Keita: Cái con bé này, sao lại hành hạ anh thế!

Thì thường ngày toàn là Senpai chiều theo ý mình mà.

Maharun♪: Hôm nay em chỉ muốn thế thôi?

Iguchi Keita: Rồi rồi, anh biết lỗi rồi mà. Nói nhanh lên, hỏi gì thì hỏi đi.

Maharun♪: Ơ kìa, kì quá.

Đã tốn công chuẩn bị rồi mà.

Hỏi cho có lệ thế thì phí lắm.

Maharun♪: Hôm qua, chúng ta có nói chuyện về hoa, senpai còn nhớ không?

Maharun♪: Tự dưng em nghĩ ra, nên em đã tra thử...

Iguchi Keita: Tra cái gì?

Maharun♪: Loài hoa tượng trưng cho ngày sinh của senpai đó!

Tèn ten!

Iguchi Keita: Hoa tượng trưng cho ngày sinh hả? Hình như tùy vào sách thì nó lại khác nhau thì phải... Anh còn chả nhớ của anh là hoa gì nữa là.

Maharun♪: Đúng không ạ? 

Maharun♪: Hoa của ngày 27 tháng 10 của senpai... (Và cũng là ngày sinh của trans ^_____^)

Maharun♪: Là hoa mã tiên!

Iguchi Keita: Cái gì thế? Lần đầu nghe thấy luôn!

Maharun♪: `<Đã gửi ảnh>`

Maharun♪: Là hoa này nè.

Hehe... Hôm nay mình chuẩn bị kĩ ghê cơ.

Iguchi Keita: Hơ... Trông giống hoa cẩm tú cầu nhỉ.

Maharun♪: Nghe nói ý nghĩa của nó là "nghiêm khắc" đó.

Maharun♪: Giống senpai y đúc luôn ♪

Vẫn còn một ý nghĩa nữa, nhưng thôi, không nói đâu.

Iguchi Keita: Anh nghiêm khắc đến thế cơ à? Anh...

Maharun♪: Cứng nhắc mà! Cứng nhắc số một thế giới luôn!

Iguchi Keita: Haizz.

                        * * *

Nghe nói hoa tượng trưng cho ngày sinh của tôi là "hoa mã tiên", một loài hoa gì đó rất chi là bí ẩn. Tôi thề là tôi mới nghe thấy lần đầu tiên trong đời luôn đấy.

Mà ý nghĩa là "nghiêm khắc"? 

Với Kouhai thì đúng là không còn gì chuẩn hơn nữa nhỉ? Cái quái gì đang xảy ra với cuộc đời tôi thế này?

Vì có thói quen là cứ gặp từ ngữ nào không biết là phải tra ngay lập tức nên trong lúc nhắn tin với Kouhai, tôi đã mở máy tính lên để tìm hiểu xem "hoa mã tiên" là hoa gì.

Hóa ra tên tiếng Nhật của nó là "Thất biến hoa" [note59290]. Cái tên nghe cứ như tắc kè hoa ấy nhỉ.

... Hửm?

Kouhai nói ý nghĩa của nó là "nghiêm khắc", nhưng vẫn còn những ý nghĩa khác nữa mà. 

Ể? Ơ... Không thể nào!

Người ta vẫn thường nói con người ta có xu hướng gán ghép mọi thứ lại với nhau khi nghe thấy những điều "có vẻ hợp lý". Nhưng mà cái này... Trùng hợp đến mức khó tin luôn đấy!

Mà thôi kệ đi.

Đoạn hội thoại trên LIME đã dừng lại từ lúc nào, nhưng tôi vẫn chưa hỏi Kouhai về loài hoa của con bé. Phải tìm hiểu xem sao, biết đâu lại có cái để trêu chọc cô nhóc.

Xem nào, ngày 12 tháng 12 là hoa gì nhỉ...

Iguchi Keita: Của em là hoa Den. Drobi [note59291], phải không?

Maharun♪: A, hóa ra senpai cũng tra rồi à.

Maharun♪: Đúng rồi ạ! Mà hoa gì lạ thế nhỉ? 

Ai mà biết được. Nghe nói là viết tắt của Dendrobium Phalaenopsis gì đó.

Iguchi Keita: Hình như là họ nhà Lan thì phải? 

Iguchi Keita: Chạy đi! 

Maharun♪: Không phải kiểu "Lan" đó đâu!

Iguchi Keita: Ý nghĩa của nó là "Mỹ nhân đỏng đảnh" đấy.

Chuẩn không cần chỉnh luôn!

Tôi suýt nữa thì gửi câu đó đi mất, nhưng rồi lại kịp dừng lại. 

Viết câu đó ra thì kiểu gì cũng lại có chuyện cho xem. 

("Iguchi Keita: Đỏng đảnh! em đúng chuẩn là đỏng đảnh!")

Từ trước đến giờ toàn là tôi chiều theo ý cô nhóc này, nên phải nhấn mạnh điều đó cho nhỏ biết. 

... Mà thôi, dù sao cũng đâu đến nỗi không phải mỹ nhân. Nói ra thì chết.

Maharun♪: Dạo này em bớt rồi mà, đâu có còn như thế nữa đâu.

Iguchi Keita: ... Ừ thì, đúng là thế.

So với hồi tháng 9 thì đúng là số lần tôi thấy Kouhai "vô lý" đã giảm đi đáng kể. 

Hay là do tôi đã quen rồi nhỉ? 

Không được, không thể thừa nhận điều đó được, nhục lắm!

                        ***

Maharun♪: A, đã 11 giờ tối rồi.

Maharun♪: Senpai định thức khuya sao?

Iguchi Keita: Chưa biết.

Không biết "mình ngủ lúc nào" là sao nhỉ? Lịch trình của senpai lạ thật đấy.

Mà thôi kệ đi. Cũng muộn rồi, hỏi câu hỏi hôm nay thôi.

Maharun♪: Mà thôi, "Câu hỏi hôm nay" dành cho senpai đây!

Iguchi Keita: Suýt thì quên mất! 

Maharun♪: Kết quả bài kiểm tra của senpai thế nào rồi?

Thực ra mình cũng khá là lo lắng đấy.

Suy cho cùng thì mình cũng đã lôi kéo senpai vào đủ thứ chuyện. Nếu vì mình mà điểm của senpai bị giảm thì...

Iguchi Keita: Hả?

Iguchi Keita: À... Xin lỗi.

Iguchi Keita: Chuyện đó thì sao?

Maharun♪: Thì em chỉ hỏi vậy thôi! Trả lời đàng hoàng đi chứ!

Iguchi Keita: Không, ý anh là...

Sao tự dưng senpai lại cuống lên thế nhỉ?

Iguchi Keita: Bình thường như mọi khi nên em không cần phải lo đâu. 

Iguchi Keita: Chắc là toàn A thôi.

Iguchi Keita: Phải đợi đến lúc họp phụ huynh mới biết chính xác.

Maharun♪: Vậy thì tốt quá! 

Iguchi Keita: Sao thế, em lo à?

Maharun♪: Thì, một chút thôi.

Iguchi Keita: Hể...

Senpai này, sao tự dưng lại...

Iguchi Keita: Mà bài kiểm tra của em thế nào?

Iguchi Keita: À, đây là câu hỏi hôm nay nhé.

Maharun♪: Toàn A thì chắc là không rồi...

Maharun♪: Nhưng có khi còn cao hơn cả kì 1 nữa. 

Iguchi Keita: Em học hiệu quả thật đấy. Ghen tị thật! 

Hehe!

Maharun♪: Senpai muốn thì làm theo em cũng được mà?

Iguchi Keita: Anh còn phải phấn đấu để được điểm cao hơn nữa cơ.

Maharun♪: Vâng vâng, em biết rồi, em biết mà!

Senpai là thiên tài cơ mà!

Maharun♪: Quả nhiên senpai lúc nào cũng nghiêm khắc với bản thân nhỉ?

Maharun♪: "Nghiêm khắc" y như hoa mã tiên vậy ♪ 

                        * * *

Lại lôi chuyện đó ra nữa hả?

Nhưng mà đã thế thì tôi đây cũng phải "ăn miếng, trả miếng" thôi! Chuẩn bị tinh thần cho ngày mai nào. Phải thể hiện cho ngầu một tí mới được.

Iguchi Keita: Anh cũng đâu có cứng nhắc mãi đâu.

Maharun♪: Hả?

Iguchi Keita: Rồi cũng sẽ có lúc "thay đổi" thôi.

Hoa mã tiên có rất nhiều ý nghĩa: Nghiêm khắc, Hợp tác, Đồng lòng, và Thay đổi. 

Kẻ cứng nhắc như tôi, sau khi đồng lòng và hợp tác với Kouhai, rồi sẽ dần dần thay đổi.

Ai mà ngờ được cuộc đời tôi lại có ngày hôm nay chứ. 

===========================

Những điều mình biết về senpai 95.

Ra là senpai cũng không phải lúc nào cũng nghiêm khắc như vậy. Hehe...

Ghi chú

[Lên trên]
Tên gọi khác của hoa mã tiên trong tiếng Nhật.
Tên gọi khác của hoa mã tiên trong tiếng Nhật.
[Lên trên]
Viết tắt của Dendrobium Phalaenopsis, tên tiếng Anh của hoa Lan hồ điệp.
Viết tắt của Dendrobium Phalaenopsis, tên tiếng Anh của hoa Lan hồ điệp.
Bình luận (11)
Báo cáo bình luận không phù hợp ở đây

11 Bình luận

Tks trans
Xem thêm
Ozu
Sắp r sắp r ... hú hú khẹc khẹc
Tkssss
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
Đến chap 99 drop nhé:)))))
Xem thêm
Bpt
@realmenneverlose: nếu thế thì cho tôi cái địa chỉ nhà nhé
Xem thêm
Xem thêm 2 trả lời
TRANS
Main RomCom không bị ngu, that la tuyet voi
Xem thêm
tưởng tem đc
Xem thêm