Zettai ni Hatarakitakunai...
Spanner Onikage Youta
  • Bạn phải đăng nhập để sử dụng bookmark
Tùy chỉnh

Tập 24: Một khả năng mới?

Chương 272: Kehma ra quyết định

31 Bình luận - Độ dài: 1,263 từ - Cập nhật:

Thuốc phép [Futanaru] do Mai O’Doll mang tới biến giới tính người dùng thành hỗn tạp. 

Tại sao Lãnh Chúa Von O’Doll của Sia gửi cho tôi?

“Tại sao tôi cần cái này?”

“Đừng lo lắng. Ngài cứ coi như quà sính lễ.”

Ông nói gà, bà nói vịt hở. Tôi có cần đâu.

Thế còn lý do? Cho tôi dùng? Hay ai khác?

Đúng rồi. Dành cho ai?

Cùng điểm lại sự việc. Tại sao Von O’Doll gửi cho tôi?

Trọng tâm là ông ta đang nói ai dùng?

Tác dụng của thuốc biến giới tính người dùng thành [Hỗn Tạp]… nói cách khác là futanari. Một luận điểm khác, cô ấy nói lễ đính hôn chính thức sẽ tiến hành suôn sẻ nhờ nó. Đồng nghĩa, đây là thứ cần cho hôn ước diễn ra. Nếu đúng vậy—

Ông ta đang bảo dùng cho Thịt?

Hiểu rồi, bị người khác phát hiện con gái ông ta đính hôn với phụ nữ thì chết dở, nên ông ta chuẩn bị sẵn thuốc để đối phó về mặt vật lý?

Nhưng ông ta lôi đâu ra ý tưởng là tôi muốn? Tôi không nhớ từng nói gì liên quan hết. 

Nhưng bất kể suy nghĩ bao lâu, tôi cũng không thể đoán ra dùng cho Thịt hay Mai O’Doll… nhưng chẳng có lý do đưa cho tôi nếu dùng với Mai O’Doll… theo cách loại trừ không còn ai khác ngoài Thịt.

Bỏ qua chuyện đó, có hẳn một loại thuốc giúp thay đổi giới tính… thế giới này thật tuyệt vời. 

Còn về cái tên. [Futanaru]. Người đầu tiên chế tạo chắc chắn là anh hùng—đến từ Nhật. 

—Một người nào đó luôn ở tuổi-mười-bảy với mắt đỏ và tóc buộc đuôi ngựa màu đen vụt qua đầu tôi.

Chẳng lẽ là tác phẩm của thím Leona? Dùng cho mục đích quái quỷ gì?

Không, cô ta chẳng cần lý do, cô ta sẽ nói hứng lên thì làm thôi, đánh nhau à. Hơn nữa, chế tạo loại thuốc biến thành futa và không hoán đổi hoàn toàn giới tính càng minh chứng rõ là Leona.

… Phải cẩn trọng.

“Umm, Kehma-sama?”

“Ồ xin lỗi. Tôi mải suy nghĩ linh tinh.”

“Vậy sao…? Umm, Kehma-sama, từ giờ em nên gọi ngài là cha vợ không?”

Hử? Thời hạn một tháng đã hết rồi mà?

“Mai-sama, ngài quên đây chỉ là tạm thời?”

“Em biết, đó chính là lý do thuốc phép này được chuẩn bị để chính thức kết thông gia với Kehma-sama. Đính hôn em với con gái—… Chó Mun-sama của Kehma-sama, mọi sự chuẩn bị sẽ hoàn tất.”

“Haah… nhưng ngài phải giữ nguyên thời hạn một tháng.”[note43232]

“Nói cách khác, mỗi tháng sẽ chấm dứt hợp đồng… và gia hạn lần nữa? Vậy thì lọ thuốc này sẽ dùng vào lúc khác.”

Nói xong, Mai O’Doll bỏ thuốc vào trong [Kho Đồ].

Cô ấy không đưa cho tôi cất giữ cũng là lẽ dĩ nhiên. Nhìn qua loại thuốc này không dễ kiếm và rất đắt đỏ. 

Nếu không ra đúng quân bài và lỡ tay nhận lấy, tôi sẽ phải viện vài cái cớ. Nếu vậy, tốt hơn là để Mai O’Doll cầm.

“Cha vợ.”

“Tôi không nhớ đã đồng ý cách gọi đó, Mai-sama.”

“Thôi được… Kehma-sama.”

Miễn cưỡng tiếp nhận lời từ chối của tôi, cô ấy tiếp tục. 

“Umm… Em muốn ở lại đây một thời gian. Em thuê phòng được chứ?”

“Ừm, hãy chọn bất cứ phòng nào ngài muốn. Miễn là trả đủ tiền và không có khách ở từ trước, thoải mái đi.”

“O-Okay! Cảm ơn rất nhiều.”

“À, đã có một vị khách ở phòng thượng hạng rồi, xin hãy lưu ý nhé.”

“Đành chịu thôi… nhưng em sẽ từ bỏ vì phí ở căn phòng đó đắt thật sự.”

Anh nhất quyết không để bé ở đây miễn phí đâu. 

“Em sẽ thuê một phòng đến khi được phép sử dụng ngôi nhà.”

“… Mai-sama, chẳng phải nhà của ngài ở Sia?”

“Nếu em ở gần hôn phu sẽ tốt hơn mà. Mọi việc sắp xếp đã đâu vào đó, vài ba ngày nữa sẽ xong.”

Đừng giỡn chứ? Vậy là một ngôi nhà trong khu dân cư hử… Hết cách ngăn cản. 

… Phía Sia rõ ràng đang cố khẳng định quyền hạn ở đây. Mục đích của họ là theo dõi tôi sao? Tôi không trốn thuế gì cả, cứ tới kiểm tra đi. 

“Còn nữa, em nghĩ bồi đắp tình bạn với hôn phu là một ý hay. Đúng không Chó Mun-sama?”

“… Huh?”

“Chúng ta cùng hòa thuận nhé.”

“… Ummm.”

Thịt nhìn tôi… Tôi đã khiến em ấy bị cuốn vào chuyện hôn phu, nhưng tôi không nghĩ hai bé gái ở cùng nhau là điều xấu. 

“Đúng đó. Thêm bạn bè càng tốt mà. Em có thể kết bạn bình thường… Ồ, Mai-sama. Tôi nghĩ ngài nên tránh làm việc không thục nữ như ban nãy.”

“U-Umm. Chỉ là mát xa dẫm chân thôi…”

“Và nếu nhất thiết phải làm, ngài nên khóa cửa trước tiên.”

“V-vâng, nếu ngài nói vậy.”

Tôi sẽ gặp rắc rối nếu tình cờ thấy và phải chịu trách nhiệm. 

… T-tôi không muốn nhìn đâu nhé? Em ấy vẫn là trẻ con. 

Ngay sau đó, Mai mở miệng như chợt nhớ ra. 

“Nhân tiện, Kehma-sama. Ngôi làng không có nhà thờ nhỉ?”

“Nhà thờ?”

Nhắc mới nhớ, Mai O’Doll tôn sùng Haku-san—à không, Bạch Nữ Thần. Cô ấy là tín đồ của Bạch Thần Giáo. 

Chưa ai yêu cầu xây dựng cả, nhưng có lẽ tôi nên xây để dân làng yên tâm hơn?

“Trong làng chưa có, nhưng… Tôi sẽ xây một cái.”

“Nếu hoàn thành, nó sẽ theo Bạch Thần Giáo nhỉ? Dù sao làng Golen là làng của mạo hiểm giả.”

… Bản thân cô ấy còn tới nhà thờ khá thường xuyên…

Chờ đã, liệu tôi có thể biến chuyến đi tới nhà trọ giống như cuộc hành hương tới vùng đất thánh? Biến nó thành một nơi linh thiêng không?

Bằng cách đó, tôi không cần xây một nhà thờ thực sự. Rắc rối lắm…

“… Tôi không nghĩ sẽ theo Bạch Thần Giáo.”

“Còn tôn giáo của ngài thì sao? Cho Giường Giáo.”

Trong tôi chợt bùng cháy. 

Cái này… phải được xây dựng. Phải được gìn giữ và bảo tồn. Đó là lời răn của Chúa.

“Ý hay đấy. Tôi sẽ xây ngay không chậm trễ. Lập tức! Ngay bây giờ!”

“U-Umm, nếu vậy, ngài hãy chi tiền xây dựng cho gia tộc Sia.”

“Không, theo lý thì tôi nên tự xây. Dù sao, đây là dành cho Giường Giáo.”

Tôi không muốn nhà thờ được hoàn thành một cách nửa vời. Ngay từ đầu tôi là tín đồ duy nhất của Giường Giáo. Nôm na là người sáng lập tôn giáo. Tôi sẽ xây và nhận thêm tín đồ!

Giấc ngủ muôn năm! Bảo vệ giấc ngủ tối thượng! Ngủ chính là cầu nguyện! Một cách dễ dàng cho mọi người cầu nguyện nhiều giờ liền mỗi ngày.

Dưới danh nghĩa tôn giáo, chẳng có gì sai nếu ngủ hai lần mỗi ngày hoặc có những giấc ngủ trưa!

Thánh thần ơi, đây là khám phá vĩ đại. Tôi nhất định sẽ toàn tâm xây dựng. Xây thôi, xây thôi, xây thôi! YAH! Xây thôi!

“Việc này gấp lắm, tôi đi đây.”

“Ơ?”

Cứ thế, tôi rời phòng.

… Tôi sẽ xây nhà thờ! Một cái bự chà bá!

Ghi chú

[Lên trên]
Hai đoạn này theo raw vì ENG lệch nghĩa. Kehma không muốn kéo dài thêm thời hạn nhưng bị Mai hiểu lầm thành mỗi lần thời hạn một tháng.
Hai đoạn này theo raw vì ENG lệch nghĩa. Kehma không muốn kéo dài thêm thời hạn nhưng bị Mai hiểu lầm thành mỗi lần thời hạn một tháng.
Bình luận (31)
Báo cáo bình luận không phù hợp ở đây

31 Bình luận

hết thuốc chữa :)))
Xem thêm
NDK
Kehma dạo gần đây hay bốc phát đam mê cho công việc nhỉ
Xem thêm
Tks trans
Xem thêm
Tks trans
Xem thêm
Cảm ơn nhóm dịch
Xem thêm
Om nom nom nom nom nom nom
Xem thêm
Hết rồi à:((
Xem thêm
Rồi mọi người trên thế giới đều tham gia vào giường giáo, mọi người đều ngủ để cầu nguyện và từ đó không có chiến tranh, bất hạnh hay đau khổ. Hip hip hooray. Giường giáo muôn năm!!!
Xem thêm