Tóm tắt
Vị anh hùng mạnh nhất trong lịch sử, Nakamoto Keisuke
Anh đã được triệu hồi đến thế giới khác khi vào tuổi mười lăm xuân, và khi anh đã đánh bại chúa quỷ, thì giờ đây ông đã ba mươi hai tuổi. Ông đã hoàn thành vai trò của mình ở thế giới khác và quay về nhật bản, nhưng thực tế, điều mà ông đang chờ là 'Đã tốt nghiệp trung học với 17 năm biến mất'. Rồi ông không thể tìm được một công việc tử tế ngoài làm việc bán thời gian
Và rồi, ngay trước mặt Nakamoto, thì có một cô gái xinh đẹp đến để trả ơn, và nói rằng: 'Em là phần thưởng dành cho Anh hùng-sama cho việc đã đánh bại quỷ vương'. Người nói điều đó là Angelica, một cô gái xinh đẹp đến từ thế giới khác đang kiên trì khiến cho Nakamoto cưới cô làm vợ. Cùng với một cô gái học sinh trung học có ngoại hình giống với Elsa, người con gái yêu quý của anh đã bị lạc ở thế giới khác, với một đống skill cheat thì liệu Nakamoto sẽ tạo ra một hậu cung?
-
Minh họa Chưa hoàn thành23/02/2019
-
20/02/2019
-
22/02/2019
-
23/02/2019
-
28/02/2019
-
03/03/2019
-
05/03/2019
-
06/03/2019
-
08/03/2019
-
13/03/2019
-
15/03/2019
-
15/03/2019
-
16/03/2019
-
19/03/2019
-
20/03/2019
-
20/03/2019
-
25/03/2019
-
22/07/2019
-
22/07/2019
-
24/07/2019
-
10/03/2020
-
13/03/2020
-
15/08/2020
-
28/02/2021
-
11/03/2020
-
Minh họa Chưa hoàn thành23/02/2019
-
Minh họa Chưa hoàn thành12/03/2020
277 Bình luận
C. QUY ĐỊNH VỀ DỊCH NỐI TIẾP:
11. Những truyện đã tuyên bố tạm ngưng hoặc được xác nhận là không có tình trạng hoạt động từ 3 tháng trở lên thì được phép tạo trang mới để dịch tiếp, trường hợp muốn dịch tiếp từ pj cũ thì phải tự liên hệ với người dịch trước đó. Vì hệ thống trên web làm tròn thời gian nên thời điểm 3 tháng sẽ được tính theo ngày tạm ngưng của bộ đó.
Thời gian thấm thoát trôi qua, mới đó thôi mà ngày 13 tháng 6 năm 2020 đã tới. Hôm nay là ngày quyết định số phận của bộ Isekai Kaeri no Ossan wa, Fusei Sukiru de Fathercon Musume-tachi o Tororori ni. Sau khi cho chủ thớt 6 ngày để suy nghĩ thì mong thớt sẽ trả lời câu hỏi: Liệu thớt có tiếp tục dịch bộ này không? Hạn chót cho câu trả lời là vào lúc 9 giờ sáng nay, nếu bác không trả lời thì tôi sẽ coi như là không. Nếu câu trả lời là không(xét về nghĩa) thì tôi sẽ đăng bộ này lên topic Đề xuất LN/WN cho các trans, còn nếu là có, cho dù có thể là hiện tại chưa thể dịch tiếp vì một lí do nào đó, miễn là bác có muốn dịch tiếp bộ này thì tôi sẽ không đăng lên cái topic đó và coi như mọi chuyện kết thúc tại đây. Cuối cùng, tôi không chấp nhận câu trả lời là Kó đâu .
P/s: Mong bác thớt ghim lại cái comment này .
P/s 2: Nếu bác chưa quyết định được thì tôi sẽ xem xét lùi thời hạn lại.
2: Tuỳ vào ngữ cảnh mình có thể thay đổi xưng hô sao cho nó hợp với tình huống
3: Sau này mình sẽ coi lại và tóm tắt mấy cái xưng hô để cho mọi người dễ hiểu
4: Nếu có lỗi gì trong bản dịch hãy cmt dưới bình luận để mình dò xét lại (mình sub bản jp lẫn na)
em gái đã lộ hàng