Lần cuối
Số từ
16.979
Đánh giá
0 / 0
Lượt xem
11.201
Tên khác:
야겜 속 왕녀가 정상화를 함.

Tóm tắt

『Công chúa Lydia: Xin Anh hãy nhận lấy, dũng sĩ. Đây là kiếm thuật mạnh nhất vương quốc và elixir.』

"...Sao không học và tự dùng cho bản thân đi ??? "

Giá mà đừng thốt ra câu đó.

Thế là tôi bị tái sinh vào chính thế giới game eroge kia.

Giờ đây, tôi trở thành công chúa của vương quốc đang trên bờ vực sụp đổ - đồng thời là một Sword Master.

Xem thêm
Poster's avatar
TDL
Nhóm dịch
Chú thích thêm
Thảo luận
Mục lục
  1. 01.THE PRINCESS IN THE GAME RETURNS TO NORMAL
THE PRINCESS IN THE GAME RETURNS TO NORMAL *
Có thể bạn quan tâm
Xem thêm
Tổng bình luận (28)
Báo cáo bình luận không phù hợp ở đây

19 Bình luận

Chương 06 cơ hội (3)
Tên nhân vật.......có lúc thì Artie, lúc thì Arty làm cho lâu lâu đag tập trung đọc lại tưởng nhân vật mới🐧
Xem thêm
bộ này nghe review nói nhạt lắm
Xem thêm
Chương 05 Cơ hội (2)
Đoạn cuối: chữ "đc" không được viết tắt nha bru
Xem thêm
TRANS
Đang định đem về thầu vì chung tác bộ tóc hồng mà không sơ múi kịp rồi
blue-archive-izuna.gif
Xem thêm
Thôi!! Tôi ko muốn Tyrant Sylph đã lâu càng thêm lâu nữa đâu💀
Xem thêm
Ông dịch nốt tóc hồng tôi nhờ cái 💀
Xem thêm
Xem thêm 4 trả lời
=))genben xâm chiếm thế giới
Xem thêm
Tóc vàng mắt tím. Ohh. Nơ con bướm. ngucbumuprup. Ohhhhhhhhh
Xem thêm
Có rom nữa thì ngon🐧
Xem thêm
Khẩu vị bác đặm thế🌚🐧
Xem thêm
@[Nh]ỏ: nhân tiện. Có yuri nữa thì tốt🌚🌚(câu này lau đi)
Xem thêm
Xem thêm 2 trả lời
Chương 04 Cơ hội (1)
Main mups rupj nhanh lên tác ơi🐧
Xem thêm
À tui có góp ý là bro nếu có thể thì nên lược bớt dấu ngắt-nghỉ câu nha, ví dụ là 1 câu có nhiều dấu chấm quá thì lúc đọc (dù bằng mắt) cũng thấy "hụt hơi" ấy và dấu "*" nhiều cũng vậy. Biết là dấu giúp câu rõ ràng nhưng nhiều quá cũng ko hay, thay vào đó thì bro có thể dùng từ để nối 2 câu lại miễn ko thay đổi nghĩa cả câu là được.
Xem thêm
TDL
CHỦ THỚT
TRANS
Ok bác , cảm ơn bác góp ý :D
Xem thêm