Nhóm dịch
Tham gia Kevinn
Danh sách chương
Các tập khác
Minh họa Light Novel
Bình luận (52)
Báo cáo bình luận không phù hợp ở đây

52 Bình luận

TRANS
Bản manga Việt đã ra mắt, mọi người có thể theo dõi tại đây:
Guillotine Bride (Vietsub) - Vin and Zoi Translation
Xem thêm
hóng quá trans ơi 😭
Xem thêm
Oshit tag harem
Nó đã đến😨
Xem thêm
TRANS
Tên chừng cháy chùa mấy ngài ơi
Xem thêm
tên đổi mấy lần mà vẫn hay nhỉ:)
Xem thêm
TRANS
Mỗi ngày 1 cái tên cháy🔥
Xem thêm
Tên cháy dữ chời
Xem thêm
AUTHOR
TRANS
AI MASTER
Vcl căng đét
Xem thêm
Romcom này không có drama :)
Xem thêm
TRANS
Cái này chưa chắc đâu nghen, có tag ngầm đó
Xem thêm
@Romcom là phải có Drama: thế mà cứ tuởng ông đổi hứng dịch romcom nhẹ nhàng :)
Xem thêm
Xem thêm 2 trả lời
Etou quả tên nghe...
Xem thêm
Em không biết raw cơ mà chém tên thành Nàng dâu tựa máy chém: Long nữ diệt thế có phải hay hơn không <(") <(") sửa từ gg cái tên Nhật
Xem thêm
TRANS
@Meow~Meow~Meow~: Tham khảo ý kiên trưng cầu, tui có cái tên kia rồi. Nghe ổn chứ?
Xem thêm
Xem thêm 2 trả lời
Ý kiến riêng của mình thì tên truyện nên đổi "đài chém" thành "đoạn đầu đài" sẽ ổn hơn (cũng gần với phiên âm Jap hơn), chứ đài chém nghe hơi cấn
Xem thêm
TRANS
Tôi cũng thắc mắc về vấn đề này từ tận lúc dịch Prologue rồi. Đúng là mình có nghĩ về cái tên đó, song mình đọc cả hai đều không hay lắm. Nên mình chọn cách chọn 1 trong 2 =)) P/s: Mấy ông nào nghĩ đc tên hay hay nói giúp tui he
Xem thêm
@Romcom là phải có Drama: nang dau cua toi chuan bi bien thanh eren 🐧
Xem thêm
Xem thêm 2 trả lời