Mấy ngày rồi chưa thấy mod vào hỏi thăm, có lẽ là qua cửa ải khó khăn rồi, bác trans đẩy nhẹ cái chap 1, 1 vài part để lấy cái top 1 của bác santaclaw nào ????????
Vol đó có người dịch rồi, tuy nhiên bản dịch k dc tốt lắm, bạn có thể gg là ra, bác thớt dịch vol mới nhất cho ae đọc cho nóng thôi, cứ xong vol này êm thấm rồi có thể bác góp ý bác thớt dịch tiếp vol 13, dù sao bộ này đọc đi đọc lại k chán, và mình cũng như nhiều ng khác thích hoặc quen đọc giao diện trên hako này, cái đó thì ae có thể góp ý sau
Cập nhập tình hình hiện tại thì: - Các chương eng mới vẫn đang được Hitori ra mắt đều đặn mỗi 2-4 ngày (hiện tại đã đến chương 1 - phần 5). - Mình đã bắt tay vào dịch chương 1, khi nào trans và edit hoàn chỉnh sẽ up lên cho các bác đọc. - Còn về phần chương mở đầu, mình vẫn sẽ xem lại thường xuyên để check coi còn chỗ nào lấn cấn hoặc chưa sáng nghĩa cho ae thưởng thức trọn vẹn bộ truyện hơn. Mặc dù là bên eng đọc 1 vài chỗ mình cũng công nhận là tối nghĩa thực sự =.=, nên cũng chỉ cố dịch sao cho ae hiểu nhiều nhất có thể. - Mình dịch cho ae đọc cũng chỉ vì đam mê bộ truyện này là chính và mình cũng không phải dân chuyên hay gì, nên dù văn chương chưa được mượt mà thì mong các bác góp ý nhẹ nhàng chứ đừng cho mình ăn gạch. Nhà dư gạch để xây biệt thự lắm rồi đó À còn nữa là All Hail Ainz-sama :v
Cứ dịch hết sức mình thôi bác, gõ lại theo ý mình k copy paste gg dịch rồi chỉnh sửa lại đôi chút là mod k trảm đâu, còn người khác nói sao thì mình cũng chỉ tiếp thu có chọn lọc thôi, vì đây là bộ hot nhất hako nên chẳng tránh được nhiều người nói ra nói vào, nhóm dịch cũ nghỉ 2 năm mà cũng đâu ai dịch tiếp trên này đâu, nó cũng có lý do cả
chất lượng tốt hơn trước rồi nè :) Nhưng mầ vẫn có mấy chỗ hơi tối nghĩa, ra lâu cũng được chỉ cần trans cẩn thận thì chắc sẽ không bị Fui trảm ấy mà :)
176 Bình luận
figure Albedo của Union Creative , So-bin ver Size: 1/6
việt thì mấy tên trans xài gg dịch rồi sửa chút xíu nên đọc khó chịu lắm , gõ mèo biết bay ý
- Các chương eng mới vẫn đang được Hitori ra mắt đều đặn mỗi 2-4 ngày (hiện tại đã đến chương 1 - phần 5).
- Mình đã bắt tay vào dịch chương 1, khi nào trans và edit hoàn chỉnh sẽ up lên cho các bác đọc.
- Còn về phần chương mở đầu, mình vẫn sẽ xem lại thường xuyên để check coi còn chỗ nào lấn cấn hoặc chưa sáng nghĩa cho ae thưởng thức trọn vẹn bộ truyện hơn. Mặc dù là bên eng đọc 1 vài chỗ mình cũng công nhận là tối nghĩa thực sự =.=, nên cũng chỉ cố dịch sao cho ae hiểu nhiều nhất có thể.
- Mình dịch cho ae đọc cũng chỉ vì đam mê bộ truyện này là chính và mình cũng không phải dân chuyên hay gì, nên dù văn chương chưa được mượt mà thì mong các bác góp ý nhẹ nhàng chứ đừng cho mình ăn gạch. Nhà dư gạch để xây biệt thự lắm rồi đó
À còn nữa là All Hail Ainz-sama :v
Nhưng mầ vẫn có mấy chỗ hơi tối nghĩa, ra lâu cũng được chỉ cần trans cẩn thận thì chắc sẽ không bị Fui trảm ấy mà :)