Nhật Ký Thăng Cấp
글쟁이라떼
  • Bạn phải đăng nhập để sử dụng bookmark
Tùy chỉnh

EP 1

Chương 02

0 Bình luận - Độ dài: 2,341 từ - Cập nhật:

Bất kỳ thành phố nào có quy mô nhất định đều mang trong mình ít nhất một khối u ác tính.

Hai trong số những khối u phổ biến nhất chính là tham nhũng và thế giới ngầm, và Penada cũng không ngoại lệ.

‘Ám Hội.’

Cái tên nghe có vẻ to tát đối với một tổ chức được thành lập bởi những tên lính đào ngũ.

Nhưng dù khởi đầu tầm thường, một nhóm người sau hơn mười năm hoạt động cũng có thể tích lũy được kha khá quyền lực.

Ám Hội chính là một ví dụ điển hình.

Eddie bị Ám Hội bắt cóc khi cậu mười hai tuổi.

Một đứa trẻ sống trong khu ổ chuột, không được pháp luật bảo vệ, không cha mẹ hay người thân thích.

Chẳng phải là mục tiêu hoàn hảo để bắt cóc và bóc lột sao?

Bị đưa đến sào huyệt của Ám Hội, Eddie phải làm đủ mọi việc lặt vặt.

Giặt giũ, dọn dẹp, phục vụ, bất cứ điều gì chúng sai bảo.

Có mười lăm đứa trẻ khác trạc tuổi Eddie ở đó, và tất cả chúng đều có một điểm chung:

Không ai tìm kiếm nếu chúng biến mất.

Một sự thật tàn nhẫn.

Dù ở đây hay ở ngoài kia, cuộc sống của những đứa trẻ này đều khốn khổ như nhau.

Nhưng nếu phải so sánh, thì tất nhiên bên ngoài vẫn tốt hơn.

Trong hang ổ u ám của những tên ác nhân này, chúng thậm chí còn không có quyền cơ bản nhất, chứ đừng nói đến tự do đi lại hay nói năng.

Chỉ được di chuyển khi có lệnh, chỉ được mở miệng khi được phép.

Như những con rối vậy.

Ngoài việc làm những công việc lặt vặt, bọn trẻ còn bị các thành viên của Ám Hội sử dụng như bao cát trút giận.

Không thích vẻ mặt của chúng?

Đấm.

Sao lại đứng đó?

Đá.

Bị chửi rủa và đánh đập vô cớ là chuyện thường ngày.

Một ổ bánh mì cứng như đá là khẩu phần ăn duy nhất trong ngày.

Thỉnh thoảng, nếu có món hầm thừa từ bữa ăn của các thành viên, bọn trẻ phải tranh giành nhau để có được một ngụm.

Ăn uống còn đỡ.

Nơi bọn trẻ ngủ là nhà tù dưới tầng hầm.

Chúng bị nhốt lại vào ban đêm để ngăn chặn việc trốn thoát.

Nói một cách đơn giản, đó là cuộc sống của một nô lệ.

‘Hãy sống cuộc sống của riêng con.’

Nhiều năm trôi qua, nhưng Eddie vẫn nhớ lời cha mình.

Vì vậy, việc cậu dám thực hiện một cuộc đào tẩu táo bạo chỉ sau một năm sống như nô lệ cũng không có gì đáng ngạc nhiên.

---

Jillian là cố vấn của Ám Hội.

Chức danh “cố vấn” này rất khó để giải thích một cách rõ ràng.

Ông ta không có quyền ra lệnh.

Ví dụ, ông ta không thể yêu cầu một thành viên mới gia nhập lấy nước cho mình.

Họ có thể sẽ làm theo nếu ông ta nhờ vả, nhưng ông ta không có quyền ra lệnh chính thức.

Tuy nhiên, tất cả các thành viên, thậm chí cả thủ lĩnh của Ám Hội, đều không dám coi thường ông ta.

Có lẽ cách miêu tả gần đúng nhất là “một lão già đã nghỉ hưu, từng là thành viên ngoại tộc gia nhập một gia đình lâu đời và có những đóng góp to lớn.”

Dù sao đi nữa, ông ta gần như không có quyền lực trong tổ chức này, và do đó cũng không có trách nhiệm.

Jillian dành phần lớn thời gian để ru rú trong phòng đọc sách.

Không phải vì ông ta là một học giả, mà vì đó là điều duy nhất ông ta có thể làm.

Một ông lão 60 tuổi cụt một tay thì làm sao có thể ra ngoài hoạt động được?

Thỉnh thoảng, ông ta tham dự các cuộc họp để đưa ra lời khuyên, dạy những kỹ năng độc đáo và chuyên môn của mình cho những ai muốn học, và chế tạo một số công cụ khi rảnh rỗi.

Đó là tất cả những gì cố vấn Jillian làm.

Ít nhất là cho đến hôm nay.

“Ông có thể nhắc lại được không?”

Jillian không thể hiểu được ý nghĩa của câu hỏi vừa rồi, nên ông ta hỏi lại.

Người đàn ông trước mặt ông ta, Bucky, thủ lĩnh của Ám Hội, đang cười toe toét như một tên ngốc.

Hơn nữa, hắn ta dường như chẳng mấy quan tâm đến việc đã gọi Jillian đến đây.

Ánh mắt hắn ta đang nhìn về một hướng khác.

“Liệu một đứa trẻ mười ba tuổi, không có bất kỳ kiến thức nào về bẻ khóa, có thể tự mình nghiên cứu và mở được ổ khóa do ông chế tạo chỉ trong một năm mà không cần bất kỳ sự giúp đỡ nào không?”

Dù nghe bao nhiêu lần đi nữa thì câu hỏi này vẫn thật kỳ quặc.

Chắc chắn hắn ta không hỏi thật, vậy thì ẩn ý đằng sau câu hỏi này là gì?

Jillian nắm chặt rồi thả lỏng bàn tay duy nhất của mình.

“Tôi không hiểu ý ông.”

Nụ cười của Bucky càng thêm rạng rỡ.

Hắn ta cố gắng kìm nén tiếng cười, chỉ tay về phía đứa trẻ đang đứng bên kia bàn.

“Tôi hỏi thật đấy, Jillian. Thằng nhóc này đã làm được điều đó.”

Cần phải giải thích một chút, hiện tại có bốn người trong văn phòng của Bucky.

Đầu tiên là hai người đang ngồi trên ghế.

Bucky và Jillian.

Và hai người đang đứng trước mặt họ như những tên tội phạm.

Cai ngục của nhà tù dưới lòng đất và Eddie.

Nói một cách chính xác, cả hai đều là tội phạm thực sự.

Một người đã thất bại trong nhiệm vụ của mình, người kia bị bắt khi đang cố gắng trốn thoát.

Nhưng chỉ có một người đang tái mặt và toát mồ hôi lạnh.

Eddie, kẻ đã thực hiện một cuộc đào tẩu táo bạo nhưng bị bắt lại ngay trước khi thành công, lại đang mang một vẻ mặt chán nản như thể đang ngồi nghe giảng bài.

Chính vẻ mặt đó đã khiến Bucky bật cười.

‘Bị bắt lại khi đang trốn thoát mà vẫn có thể giữ được vẻ mặt đó. Nó đã chứng kiến vô số người chết trong cái nơi này. Nó không sợ sao?’

Người ta thường nói, những kẻ có tiềm năng thường bộc lộ ngay từ khi còn nhỏ.

Không biết liệu nó có thể giữ được vẻ mặt đó khi bị kề dao vào cổ hay không, nhưng rõ ràng là nó gan dạ hơn những đứa trẻ bình thường khác rất nhiều.

Hơn nữa, nó còn tự học cách bẻ khóa?

Giọng nói của Jillian cắt ngang dòng suy nghĩ của Bucky.

“Không phải là hoàn toàn không thể… Nhưng không. Nếu không có kiến thức về khóa, thì điều đó là không thể. Ổ khóa tôi chế tạo không phải là loại khóa đơn giản với chốt gài hay chốt chặn đâu.”

Giọng nói đầy nghi ngờ.

Bucky không nói gì thêm, chỉ ra hiệu cho cai ngục.

Tên cai ngục run rẩy vì sợ hãi, nhưng vẫn hiểu ý.

Hắn ta lấy ổ khóa của nhà tù dưới lòng đất và chiếc kẹp tóc mà Eddie đã sử dụng để trốn thoát, đặt chúng lên bàn rồi lùi lại. Bucky quay sang Eddie, nói.

“Làm lại lần nữa ngay tại đây. Chứng minh những gì mày nói.”

Eddie nhìn ổ khóa một cách thờ ơ, rồi nhìn Bucky, sau đó bước đến bàn.

Bucky mân mê chiếc nhẫn trên ngón tay, quan sát với vẻ thích thú.

30 giây sau, ổ khóa đã được mở.

---

Những gì xảy ra tiếp theo hoàn toàn nằm ngoài dự đoán của Eddie.

Cậu nghĩ rằng mình sẽ bị đánh cho đến chết, hoặc bị cắt cổ nếu không may mắn.

Cậu đã chứng kiến sự tàn bạo của Ám Hội trong suốt thời gian ở đây.

Nhưng Eddie không phải chịu đựng bất kỳ hình phạt nào.

“Hãy học mọi thứ từ Jillian, bao gồm cả bẻ khóa. Và hãy thử làm một công việc thực sự.”

Bucky nói, và Eddie gãi mũi, đáp lại.

“Tôi có quyền lựa chọn không?”

Bucky nở một nụ cười ranh mãnh.

Hắn ta luôn thích những kẻ có gan.

“Tất nhiên là mày có quyền lựa chọn. Chết ngay hôm nay, hoặc học hỏi và làm việc. Chọn một trong hai.”

“Vậy tôi chọn cái thứ hai. Tôi không muốn chết.”

Câu trả lời của Eddie gần như đồng thời với câu nói của Bucky.

Không thể nhịn được cười, Bucky bật cười thành tiếng.

---

“Con có biết tại sao thủ lĩnh lại yêu cầu con học kỹ năng từ ta không?”

Eddie và Jillian đang ngồi đối diện nhau bên chiếc bàn trong một căn phòng kỳ lạ chất đầy sách và đồ vật.

Căn phòng này, nằm trong một khu nhà phụ, là thư phòng kiêm phòng ngủ của Jillian, hoàn toàn không phù hợp với bầu không khí của sào huyệt của một băng đảng bạo lực bất hợp pháp.

Đồng thời cũng là kho chứa đồ.

Eddie im lặng nhìn Jillian, người vừa đặt ra một câu hỏi kỳ lạ ngay từ đầu.

Ông ta trông đã ngoài 50 tuổi, nhưng không để râu, và cũng cụt một tay giống cha cậu.

Cách di chuyển nhẹ nhàng của ông ta cũng rất ấn tượng, không giống một người già.

“Ông từng là một tên trộm sao?”

Một bên khóe miệng của Jillian nhếch lên.

“Mắt nhìn người của con khá tốt đấy. Gần đúng rồi. Ta từng là một đạo tặc ở thị trấn của những hầm ngục.”

Eddie đã từng nghe nói về thị trấn hầm ngục.

Một thành phố với những hầm ngục bí ẩn nằm bên trong bức tường thành.

Thánh địa của những kẻ mạo hiểm tìm kiếm vận may, và thiên đường của các thương gia.

“Vậy sao. Vậy cánh tay của ông bị mất trong hầm ngục?”

Jillian xua tay.

“Giải thích thì dài dòng lắm. Dù sao thì giờ ta đã già, không còn đủ sức để làm những việc đó nữa, nhưng những kiến thức trong đầu ta vẫn còn nguyên vẹn.”

“Thật sao.”

“Đúng vậy. Vậy thì con có thể tự hỏi ‘Tại sao lại là ta chứ không phải những thành viên trẻ khác? Ta thậm chí còn không phải là thành viên chính thức, mà là một kẻ bị bắt khi đang trốn thoát?’ Đúng không?”

“Vâng. Con đang nghĩ như vậy.”

“Trước khi trả lời…”

Jillian mở ngăn kéo bàn, lấy ra một ổ khóa.

“Hãy thử mở cái này xem.”

Eddie nhận lấy ổ khóa, đặt nó lên bàn và rút chiếc kẹp tóc giấu sau tai ra.

Rồi cậu bắt đầu bẻ khóa mà không nói lời nào.

Chọc, cạy.

Những ngón tay di chuyển cẩn thận như đang nâng niu một chú gà con.

Cậu hoàn toàn tập trung, dường như quên mất sự hiện diện của Jillian ngay trước mặt.

Jillian quan sát Eddie, khóe miệng nhếch lên.

‘Nhìn kìa? Thằng nhóc này có tố chất đấy!’

Trái ngược với cái tên của mình, Ám Hội thực sự không có nhiều thành viên sở hữu kỹ năng của một tên trộm, hay đúng hơn là một đạo tặc.

Hầu hết các thành viên đều là lính đào ngũ, ngoại trừ một số ít cấp thấp, và kỹ năng của một đạo tặc phần lớn là bẩm sinh.

Đặc biệt là bẻ khóa.

Giống như mọi lĩnh vực khác trên thế giới, bẻ khóa cũng có thể được cải thiện đến một mức độ nhất định thông qua luyện tập chăm chỉ.

Nhưng vấn đề nằm ở bước tiếp theo.

Nguyên lý của một ổ khóa thông thường thực ra không phức tạp.

Loại khóa chốt gài hoạt động bằng cách chìa khóa đi vào và sắp xếp các chốt bên trong ổ khóa theo đúng hình dạng.

Vậy làm thế nào để làm điều đó bằng kẹp tóc hoặc dụng cụ bẻ khóa?

Đơn giản thôi.

Đưa dụng cụ vào như chìa khóa, chạm vào từng chốt bên trong và sắp xếp chúng vào đúng vị trí.

Điều đó có nghĩa là độ khó của việc bẻ khóa tăng theo cấp số nhân khi cấu trúc bên trong ổ khóa trở nên phức tạp hơn.

Điều cần thiết ở đây là cảm giác chạm cực kỳ tinh tế và khả năng nhận thức không gian.

Khả năng hình dung cấu trúc bên trong ổ khóa chỉ bằng cảm giác chạm vào đầu dụng cụ.

Ổ khóa mà Jillian vừa đưa cho Eddie là ổ khóa khó nhất mà ông ta có.

Mặc dù cậu chưa thể mở nó một cách nhanh chóng, nhưng cách tiếp cận của cậu là hoàn hảo, và cậu không hề tỏ ra lo lắng hay áp lực dù đang trong tình huống căng thẳng.

‘Thằng nhóc này thật bình tĩnh. Tốt.’

Jillian gật đầu và mỉm cười mà không hề nhận ra.

Là một cựu mạo hiểm giả đã trải qua vô số nguy hiểm, ông ta đã chán ngấy với việc suốt ngày ru rú trong căn phòng tẻ nhạt này.

Những kẻ t

hỉnh thoảng đến xin học bẻ khóa đều là những tên ngốc đầu óc chỉ toàn cơ bắp.

Cuối cùng thì cuộc sống nhàm chán của ông ta cũng có chút thay đổi.

‘Sự ra đời của một đệ tử mà ta có thể truyền dạy mọi thứ.’

Jillian cảm thấy phấn khích, một cảm giác mà ông ta đã không có trong một thời gian dài.

Bình luận (0)
Báo cáo bình luận không phù hợp ở đây

0 Bình luận