Thấy một số bạn cứ lập thảo luận bảo trans dịch cái này cái kia, cứ lập nhiều quá đâm ra loãng nên mình nghĩ nên lập một cái chung gom lại cho nó dễ. Cứ đề xuất bộ mà mọi người muốn dịch ở đây thay vì spam các mục thảo luận nhé.
Tên LN/WN:
Link eng/raw:
Trans nào dịch bộ đó thì cứ cmt dưới yêu cầu đó :) Lưu ý là đề xuất thôi còn có dịch hay không là quyền của các trans
9969 Bình luận
/truyen/7354-im-the-evil-lord-of-an-intergalactic-empire
@Lê Trần Nam An:
Bởi không ai rảnh mà chấp mấy đứa trẻ trâu như ông.@Owen:
Không một ai:
Còn bác nào thì tôi không biết nhé :))
Tóm lại, qua trao đổi với Nhà Đạo Đức học Nam An đây, chúng ta thể hiểu như sau:
Chửi bậy: (động từ): Là những gì không phát ra từ miệng anh Nam An.
Không gọi là chửi bậy: Là những gì mà anh Nam An nói, cho dù Nam An có xúc phạm cha mẹ bạn, so sánh lời nói của bạn với cái phụ khoa (mà rất may là anh ta không có). Chỉ mình anh Nam An nhà ta quy định được cái nào là chửi bậy, cái nào không.
> be @Lê Trần Nam An:
> Oh shit, mình đang bị vả sml
> Như một con người, mình sẽ tìm bằng chứng.
> search "L*n" trên Google
> ra một fanpage 2 bài viết 0 lượt like
> ohshitnaotovl.jpeg
> copy paste hai link lên và tỏ ra tri thức.
> nhưng thực ra lại trông như một thằng thiểu năng.
Thôi, kiếm nguồn như bạn thì bruh quá. Về đọc để trau dồi kiến thức, sau này có thi Olympia, người ta có hỏi "l*n" là gì thì trả lời cho chính xác.
giảtế sống tất cả trên box rp cmt giờ.Dáo sư còn bận dạy đạo đức và cách dùng từ cho các cháu nhỏ. Đâu bận mà lên đây gáy với chúng ta.
'Bạn không bao giờ được cầm một con dao.'
Tôi quên lời cha tôi và cầm một thanh kiếm.
Tôi vừa vung kiếm thì đầu của cậu chủ trẻ kêu lên “Pụp!”
Link eng: https://www.novelupdates.com/series/demon-sword/
Link raw: https://booktoki342.com/novel/3152766?book=%EC%99%84%EA%B2%B0%EC%86%8C%EC%84%A4
eng
raw
nữ chính "trả thù" lại nam chính sau khi làm trò xằng bậy
tên: Moto Sekai Ichi i no sub-chara ikusei nikki
link eng: https://sousaku.blog/motto-sekai-ichi-i-no-sub-chara-ikusei-nikki/
https://www.novelupdates.com/series/starting-a-night-shift-part-time-job-at-a-convenience-store/
Ai coa eng bộ này ko ạ? Nếu có thì hè này mình có lẽ sẽ dịch
Có mỗi bản dịch indo trên mạng thôi, à mà tôi có bản raw nè nếu bác đọc được tiếng nhật thì tôi sẵn sàng tài trợ luôn.
https://www.royalroad.com/fiction/83045/weeaboos-unfortunate-isekai-the-necromancers-gacha
Truyện eng về gacha thủ tháp nhưng rất hay về tâm lý nhân vật và xây dựng thế giới, truyện mới xong tập 1= 67 chap.
KADOKAWAオフィシャルサイト
https://www.kadokawa.co.jp › pro...
多元宇宙的青春の破れ、唯一の君がいる扉 - MF文庫J
Tôi sẽ trả phí nếu cần
link wn eng : https://www.novelhall.com/Konyaku-Haki-Sareta-Reijou-wo-Hirotta-Ore-ga-Ikenai-Koto-wo-Oshiekomu-22171/
Bộ này cùng tác giả với Thợ săn tự sát cấp SSS. Tôi chưa đọc nhưng xem review thì có vẻ khá hay.
Nếu có eng rồi thì tốt quá, vì bt mỗi TA thôi:)))
Mong có trans nào hồi sinh bộ này