Tình hình là mình đang định làm bộ Overgeared nhưng không biết nên dịch hay convert nên muốn thảo luận với độc giả:
- Bộ này bên Eng ra hơn 1k chương rồi , mình là trans mới nên dịch sẽ chậm và hơi thô (sẽ cố gắng cải thiện trong tương lai); còn nếu convert thì tất nhiên sẽ nhanh hơn nhưng chỉ đảm bảo yêu cầu cơ bản đọc hiểu nên nhiều người sẽ cảm thấy khó đọc.
- Theo như bên Eng cũng như theo ý kiến của mình thì 90 chương đầu tích cách của nhân vật chính khá "khó ưa" : nhút nhát, dễ dãi, ích kỷ, bị ám ảnh về tiền bạc (giống thanh niên Weed bên LMS ấy) và hay ghen tị với người khác . Tác giả xây dựng một nhân vật chính cư xử ích kỉ và khó chịu khiến nhiều người bỏ đọc ngay từ đầu nhưng từ chương 90 thì tính cách và hành động của main sẽ trưởng thành hơn theo thời gian (mà có dịch được đến ch90 hay không thì lại là chuyện khác...).
Ai quan tâm đến bộ này thì vào comment cho biết ý kiến , theo ý kiến số đông . Bắt đầu chạy từ 24/7 nên hôm đó chốt sổ nhá.
17 Bình luận
- 100 chương tiếp sẽ là bắt đầu quá trình trưởng thành, chậm rãi. Vẫn không tài năng lẫn không may, đôi khi đồng đội nó tự hỏi kiếp trước cha này có đi chọc ghẹo nữ thần may mắn không.
- Greed trưởng thành hơn qua từng cột mốc, dần hoàn thiện bản thân hơn, về sau này thì danh tiếng, sức mạnh, đồng bọn,... Đều không thua kém Weed. Cho đến chương hiện tại, Greed vẫn nỗ lực cải thiện bản thân...
- Grid kết hôn, lập quốc, thu thập đồng bọn, cùng lũ này chạy rông khắp nơi săn quái, thăng tiến sức mạnh + trang bị do tên này làm ra = nhiều đưa top rank coi thường Grid nhưng mà cứ thử ăn một hit là đứa thì bay màu, đứa thì ngắc ngoải gần cửa tử...
- Cũng như Grid trong bộ này, người dịch thực sự phải rất kiên nhẫn mà dõi theo từng bước chân của Grid. Nhẫn nại + bad luck, nhưng vào thời khắc quan trọng nhất thì cái good luck lại lòi ra...
Vì thế mình nghĩ tự dịch sẽ tốt hơn và nó cũng giúp bạn tiến bộ hơn cùng với nhân vật Grid. Chậm cũng được, thô cũng được miễn là bạn quyết tâm với câu truyện và cùng trưởng thành với nó theo thời gian là ok hết :3