Thắc mắc chú thích spoil etc vào hết đây nào
Members

Như tiêu đề. Bộ này khó. Mình còn cày một mình nên khoản "không biết..." nhiều lắm. Không biế chút thích như vậy có ít quá, làm mọi người khó hiểu không, hay là nhiều quá làm ngó dấu note cũng thấy phiền? Không biết dùng ngữ khí đó thì mối quan hệ giữa Reinhard với Kircheis có nồng mùi nhang quá không? Không biết chém 'đồng chí' vào lối xưng hô bên quân Liên minh có làm ai dị ứng không? Mà mọi người thích gọi là Đồng minh hay Liên minh hơn? Vân vân và mây mây

Mà buồn chán vô đây bày tỏ tình yêu với mình cũng được

Truyện dịch

26 Bình luận

nếu nói về khả năng cầm quân thì Reinhard xem chừng thua Yang, 2 bên mà đối trận thì yang toàn ít quân hơn mà vẫn ngang ngửa thậm chí còn xém đẩy đối phương vào cửa tử, nhưng Reinhard có 1 ưu thế hơn hẳn Yang là bản thân Reinhard còn là lãnh tụ chính trị chứ ko chỉ chỉ huy quân sự, nên ko bị can trở trong chiến tranh, còn Yang toàn bị lũ chính trị gia ăn tàn phá hại của liên minh ngáng đường
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
Chuyển sang visual novel thì phần plot của Dương có thể gọi là "Hành trình vượt lên chính mình tìm đường về hưu non của anh thanh niên chuyên bị đồng đội bóp *ái" nhỉ =)))
Xem thêm
NTT
Tôi chỉ xem được anime remake và đọc được 1 2 vol 2 thì thấy có vẻ tác giả xây dựng Yang toàn diện hơn Reihard cả chiến lược, chiến thuật. Chính trị thì ngang ngang nhau. Có điều Reinhard hơn hẳn ở tham vọng. Tham vọng và mục đích giúp Reinhard leo cao, trải chính trị nhiều hơn, có quyền kiểm soát sâu rộng về chiến lược, logistic. Thành ra lại nhỉnh hơn Yang <(")
Xem thêm
Xem thêm 3 trả lời
Đọc xong nể chủ thớt dịch bộ này vì quá khó để dịch vì có nhiều từ nghe rất mang tính sử học và chính trị đọc hồi nhức não.
Xem thêm
NTT
Không rõ anime là rush quá hay sao mà arc vừa xong mình thấy không mượt. Không rõ làm sao Kircheis nhảy ra chặn đường logistic của liên minh được. Cái chiến lược tấn công của liên minh cũng quá sức nhảm nhí, chỉ toàn dựa trên niềm tin với hi vọng.
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
*Sửa vụ kết quả bỏ phiếu ở chương 6-VII*
Đọc đọc sửa sửa chợt nhận ra phiếu chống của Trunicht thực sự đạo đức giả. Kế hoạch do quân bộ đưa ra thì bộ trưởng quốc phòng là Trunicht đâu thể không biết? Chắc chắn tất cả mọi người trong phòng họp đều mặc định rằng Trunicht ủng hộ kế hoạch xuất binh.
Sanford và những kẻ ngồi quanh bàn hội nghị chỉ nghĩ đến chiến thắng mà không lường tới khả năng thất bại. Còn bản thân Trunicht thì sao? Chắc chắn ông ta hiểu kế hoạch xuất binh tấn công ngược vào Đế quốc có bao nhiêu mạo hiểm, hiểu khả năng chiến thắng chiếm bao nhiêu phần trăm, và có thắng chăng cũng là thắng thảm sau một tràng chiến dịch dài chứ không thể thu được thắng lợi mang tính đột phá trước Đế quốc trong vòng 100 ngày tới. Là bộ trưởng quốc phòng, chỉ cần một câu đề tỉnh về khả năng thất bại là đủ. Vấn đề là ông ta im lặng.
Im lặng và thả phiếu phản đối.
Để tới khi kế hoạch thất bại thì vừa được ca ngợi là sáng suốt vừa hất cẳng được dàn hội đồng.
Danh lợi đủ đầy.
"Tôi là một người yêu nước. Nhưng điều đó không có nghĩa là tôi ủng hộ chiến tranh. Hi vọng các đồng chí nhớ rõ rằng tôi đã phản đối kế hoạch xuất chinh lần này."

Cái im lặng trên bàn hội nghị của ông ta đúng là cáo già. Và câu nhắc nhở cuối cùng quả thực cao tay. Thua càng thảm dân tình càng thấy Trunicht sáng suốt mà thôi.

Mình chỉ thắc mắc, liệu những người ngồi quanh bàn họp sau khi kết quả ngã ngũ có nhận ra mình đã bị Trunicht chơi cho một vố?
Xem thêm
trận castrop kircheis dùng kế vây ngụy cứu triệu à


Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
Ừa, nghe giống ha ^^
Bất quá phiên bản vân Ngụy cứu Triệu của Kircheis có bổ sung thêm màn nghi binh vây Ngụy, thực chất chờ viện binh :))
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
Vụ "lịch tiêu chuẩn" xuất hiện từ chương mở đầu mà tới chương 5 mới chú thích... Thôi kệ, có còn hơn không với hình như hồi chương 3 cũng giải thích sơ rồi.
Nói chung mình ngại màn:
TR: chỗ này là bla ble...
RD: Tao biết rồi, nó là abc xyz. Cái này tao còn rành hơn mày. Phiền vđ =))

Hay đại loại thế nên nào giờ ít chú thích lắm.
Cơ mà vẫn được thông não rằng thà thừa còn hơn là thiếu =)) Có điều chưa sửa liền được.
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
Tính ra dàn nữ trong Ginga ít nhưng chất thật. Không một em nào có đầu chỉ để làm cảnh nuôi tóc cho vui =))
Dàn nữ chính còn thiếu em Hildegard nhưng mình không nhớ trong vol 1 ẻm lên sàn chưa nên nếu có chắc cũng chỉ mới nhắc qua tên họ quá...
Xem thêm
nữ ginga toàn quân nhân hoặc chính trị gia mà, đâu phải đám học sinh cao trung trẻ ranh
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
Biết là biết vậy, nhưng kiếm gái có não không (thèm) dùng mà vẫn chất như em Sheryl trong Macross hay bitchy đến thần thánh như Haruhi đâu phải dễ =(( Với đọc mấy bộ kiểu biên niên sử, chiến ký mà gặp toàn mấy em nữ có tác dụng làm đẹp đội hình cũng ức chế lắm đó =((
Xem thêm
chương này tuy Dương biết lấy ít đánh nhiều chỉ là quỷ thuật, ko phải thuật dùng binh chân chính, nhưng khổ cái Dương toàn phải xài quỷ thuật hầu hết cái nghiệp cầm binh của mình
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
Và còn bị gắn liền với danh hiệu "ảo thật gia" nữa :))
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
Xong chương 4. Qua chương sau Dương sẽ gặp vợ tương lai của anh (đúng chuẩn waifu trong mơ luôn nhé)
Tính ra Ginga thiên về history hơn là sci-fic (nghe đồn những trận chiến trong truyện có nguyên mẫu từ chiến tranh Phổ nhưng mình không rõ thực hư như nào). Trans nó mệt não thì ít, mệt tâm mới nhiều. Ngồi gõ chữ mà cứ ám ảnh là mình đang đưa nhân vật đi chết tập hai, cảm giác không khác gì tự ngược. Lên sân khấu chưa có mấy người mà:
Kircheis quá tốt nên chắc chắn phải chết
Oberstein không phải hạng người tốt lành gì. Nhưng anh ta chết vì lòng trung của mình.
Dương chết. Anh chấp nhận cái chết, nhưng người xem/ độc giả là tôi không cam.
Reinhard chết. Đơn giản là chết.


Mệt tâm đến ức chế.
Xem thêm
NTT
:'( chết hết thật sao thớt, buồn quá vậy
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
Ừ. Nhưng cũng vì chết hết nên mới là "truyền thuyết anh hùng" ^^
Ngẫm kỹ ra thì mình dịch bộ này cũng chỉ vì câu kết của nó: "Đến đây, truyền thuyết kết thúc, và lịch sử bắt đầu."
Có điều không biết mình lết nổi 10 vol chính không nữa
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
Phew, cuối cùng cũng kịp up trong thứ hai. Part 2 chương 4 khá ngắn nhưng mình không hứa gì đâu à
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
Vậy là Reinhard gặp Oberstein rồi.
Dịch cảnh Oberstein ngầm ngỏ ý muốn về phe Reinhard với Kircheis mà trong đầu cứ nhớ tới cảnh Oberstein chết.
Thể loại đã hack não, tình tiết còn bóp tim. tác giả đúng là ít có ác
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
"帝国政府国務尚書のリヒテンラーデ侯は、帝国宰相代理として閣議を主宰している。とがった鼻と、雪のような銀髪と、鋭いというよりは険しい眼光を有する七五歳の老人だ。彼から下方へ流れると、ゲルラッハ財務尚書、フレーゲル内務尚書、ルンプ司法尚書、ウィルヘルミ科学尚書、ノイケルン宮内尚書、キールマンゼク内閣書記官長……という人々が居並んでいる。
 反対側には武官の列がある。軍務尚書エーレンベルク元師、帝国軍統帥本部総長シュタインホフ元帥、幕僚総監クラーゼン元帥、宇宙艦隊司令長官ミュッケンベルガー元帥、装甲|擲弾《てきだん》兵総監オフレッサー上級大将、近衛兵総監ラムスドルフ上級大将、憲兵総監クラーマー大将、それに一八個艦隊の司令官たち……。"

Dính thi giữa kỳ, còn dính đống rối nùi này =)))
Rớ vô mới biết mình mù tịt về thể chế chính trị. Thôi thì lúc nào giải ngờ xong 2 đoạn này mình sẽ up full chương 3 =))))
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
"Trên đời này có trí tướng, cũng có mãnh tướng. Và vị chỉ huy vượt ra ngoài lối phân chia thông thường này, kẻ có thể làm cho binh lính dưới quyền tin tưởng rằng họ bất khả chiến bại, chính là danh tướng"

Mình đoán là câu này có nguồn từ bộ binh pháp nào đó nhưng lại không tìm ra bàn gốc nên chỉ đành dịch trực tiếp. Ai từng đọc qua cho mình biết tên sách/ nội dung gốc để chỉnh sửa cho chính xác câu chữ nhé =.=
Xem thêm
dùng từ kiểu này có lẽ trong mấy bộ tiểu thuyết hơn, ko rõ là bộ nào
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
Kiểu lý luận này giông giống của Tôn Tử, nhưng không phải là nguyên văn (mà có trích nguyên văn chưa chắc mình đã biết) nên... thôi kệ :))
Xem thêm