Lần cuối
Số từ
9.523
Đánh giá
0 / 0
Lượt xem
31.372
Tên khác:
Stop, Friendly Fire!

Tóm tắt

Đế quốc bị ảnh hưởng bởi một lời nguyền chết chóc biến con người thành Undead, lời nguyền ngày càng lan rộng ra và nó đã nuốt chửng phân nửa lục địa. Đó là lúc anh main của chúng ta được triệu hồi.

Xem thêm
Thảo luận
Tuyển người
Thảo luận
Mục lục
  1. 01.Vol 1
Vol 1
Có thể bạn quan tâm
Xem thêm
Tổng bình luận (79)
Báo cáo bình luận không phù hợp ở đây

47 Bình luận

Không biết thằng này vs Aniz ai mạnh hơn nhỉ (Tính đến feat mới nhất bên hàn ý)
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
Chắc chắn là ngài rồi *Ainz-sama, nhưng spoil nhẹ tí là bên hàn main nó cũng vẫn chưa max level đâu.
Xem thêm
Xem thêm 1 trả lời
If i die in this world, who will knows something of me? ,i was lost, no-one knows, there no trace of my yearning.
Xem thêm
Có ai dịch bộ này ko cho xin đọc với
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
mình vừa nhượng quyền bộ này lại cho một nhóm khác nhé, vì không có thời gian nên mình không theo được. Thks các bác vì đã đọc .
Xem thêm
TRANS
Chủ thớt solo có vất vả quá ko? Mình và bạn mình muốn vào dịch tham gia dịch cùng. Cả mình vào nó đều chưa có kinh nghiệm trans vs edit bao h. Bạn có phiền ko?
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
Tuần vừa rồi deadline quá , nay hoặc mai sẽ có dồn chương cho các bác nhá :)).
Xem thêm
Sau khi tốn hơn 4 ngày liên tiếp dành hầu như tất cả thời gian có được cho việc đọc bản dịch tiếng anh, sau đây là cảm nhận của tôi.

Trình độ xây dựng tình huống, rải hint, kết nối sự kiện đã chạm mốc. Kiến tạo cốt truyện thuộc dạng thượng thừa. Hầu như chẳng còn gì để chê ở khâu chuẩn bị của tác giả. Dưới góc nhìn tác giả thì tôi nể nhất là khả năng dùng dấu “!”, đúng lúc hợp thời vô cùng!

Có điều, không biết tại thằng dịch bản tiếng anh nó dở ở khoảng từ vựng hay tại lão tác giả mà thấy lập từ khá nhiều, đôi lúc lủng củng, dùng từ hiếm, chuyên ngành nhiều và trên hết là giọng văn khô khan khuyến mãi thêm cái góc nhìn thứ ba chiếm vị trí quá lớn (100%, trong khi đưa nhiều suy nghĩ của nhân vật chính Lee Shin Woo(LSW) vào khiến nó trông hơi lạc qua gốc nhìn thứ nhất. Chưa dừng lại ở đó, nhiều lúc do ngữ cảnh nên không phân biệt được đứa nào nói bằng miệng, đứa nào nghĩ trong đầu, hack não vô cùng) khiến tôi đọc mà khó chịu. Lại còn có nhiều lúc nói ngược, VD như kiểu “Điều đó tất nhiên không có ở LSK”, ít thì không sao nhưng nhiều thì làm sao đỡ nổi. Nói chung là tất cả yếu tố kể trên khiến độ hiểu vấn đề của tôi bị suy giảm nguy trọng, hầu như tôi chỉ hiểu được chưa đến 50% những chi tiết triển khai của truyện.
Bạn nào dở tiếng anh thì tốt nhất đừng nên đọc bản English, khổ lắm đó.

Về mảng bản thân truyện thì tôi thấy nó khá hay, nhân vật có nét (không một màu như nhiều truyện), thăng tiến sức mạnh có tiến độ, vừa đủ. Tình tiết lắm gây cấn và không cần nhiều não nếu chỉ thuộc dạng Giải trí. Đọc rồi bạn sẽ hiểu tác giả đổ biết bao nhiêu công sức vào mảng tình tiết và cốt truyện.

Nhiều bạn hay nhìn ảnh bìa so sánh ngay với Overlord, điều đó là sai hoàn toàn. Truyện Hàn về cơ bản nó khác xa truyện Nhật, huống hồ gì hai bộ này có bối cảnh khác nhau một trời một vực.

Đọc bộ này tôi thấy nó hơi thở tiểu thuyết mạng Hàn vô cùng đậm nét. Bạn nào không thích phong cách Hàn quốc (Bạo lực, giết chóc, máu lạnh, cá nhân, Anti-Hero,…v…v…) thì nên dừng ngay, cố quá thành quá cố.

Ngoài ra thì vấn đề Harem của truyện này cực nặng (giai đoạn về sau) nên bạn nào ghét cay ghét đắng Harem thì nên bỏ ngay. Bởi vì khi đọc thì tôi đảm bảo 9/10 người sẽ bị cuốn vào cái hay của truyện, nhưng vấn đề là về sau bạn sẽ thấy nó có độ Harem quá nặng (Đụng là gái vụng), làm lấn mất những cái chất của giai đoạn đầu.
Xem thêm
Cuối cùng thì xin cảm ơn bạn @ariks, sẽ rất lãng phí nếu như truyện này không được dịch sang tiếng Việt. Vì lẽ đó, tôi cầu chúc cho bạn có sức khỏe đủ tốt và dư đam mê để theo truyện tới cùng.
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
@phonglongcung: bác nói đúng, thật sự cốt truyện bộ này tiềm năng, nhưng không biết do lối miêu tả hay eng mà câu cú lộn xộn hết . Đọc cứ có cảm giác xoay quanh main và miêu tả nó như một thằng đần tự kỷ ( cái này tui chắc là do eng) tui cố gắng sửa lại và thêm thót khá nhiều. Đáng lý trans edit chỉ 30 phút thôi , mà thêm thót cho truyện hay thì mất đến 1 2 tiếng
Xem thêm
Xem thêm 6 trả lời
Tính lướt qua mà thấy cái bìa là biết hay rồi :)) "Thiếu chút nữa ta đã phụ mất một tấm lòng trong thiên hạ":Huấn Cao said :v
Xem thêm
truyện hay đó thớt
Xem thêm
Đọc vài chap đầu thấy hay đấy. Nhóm cố lên :)
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
Thks bác 21.gif có mình em solo à. Nhưng sẽ cố ra chap đều đặn
Xem thêm
@ariks: Ác quá, để đọc gần hết Bản dịch tiếng anh rồi mới để ý.

Thêm tag "Harem" vào đi, về sau rõ quá rồi. :(
Xem thêm
anh xương có 99 mạng giống thánh Dan Kuroto nhỉ
''Kono baka, watashi wa karera to wa chigau, watashi wa kamidakara!!!''
Xem thêm