mình thích đọc suy nghĩ của anh main nhất, nhìn ảnh chăm cày level thôi chứ cũng tốt bụng, ko keo kiệt, ko hám gái, với kiểu ko thả thính người khác, kiếm tiền với sức mạnh trc gái gú để sau
Hình như là bá dần, mình cũng không rõ, lúc mới chuyển sinh main chả có cái mẹ gì ngoài kiến thức về thế giới đấy nên mình ko biết như v có tính là hack cheat không =))
Mong Chủ post đừng dịch mấy cái Pawn, Rook, Bishop,... Để nguyên tiếng Anh đi. Dịch ra nghe chuối vô cùng, còn mất hết ý nghĩa nữa. Tác giả đang muốn thể hiện các kỹ thuật như các quân cờ của cờ vua. Pawn: lính bộ, Rook: thành(hoặc tháp canh), Knight: kỵ binh, Bishop: linh mục,....
614 Bình luận
Trong câu thoại cũng vậy, xưng “tôi” mới đúng chứ sửa thành “anh” “em” nát ngay.