Lần cuối
Số từ
299.919
Đánh giá
0 / 0
Lượt xem
386.337

Tóm tắt

Reiji Saeki, sống ở một thị trấn nông thôn phía đông bắc, đã mất mạng trong một vụ tai nạn xảy ra ở giữa kỳ nghỉ hè……. Thế nhưng, khi cậu biết được điều đó, cậu đã thấy mình ở trong một khoảng không trắng xóa và đâu ra một quả cầu ánh sáng bí ẩn lượn lờ ở trước mắt. Quả cầu ánh sáng là một pháp sư đến từ một thế giới song song với trái đất, ông ta đang tìm kiếm một người đủ tư cách để thừa hưởng ma thuật họ đã tạo ra nhằm ngăn chặn nó biến mất. Reiji đã đồng ý với đề nghị đó. Với một cơ thể mới và ma pháp hết sức mạnh mẽ, cậu đã bắt đầu hành trình của mình ở thế giới khác mang tên: Elgin.

Xem thêm
Chú thích thêm

Trans: Siefen, Báo

Project khởi động: 27/9/2017

Tiến độ: 1 chương/tuần. Có thể có đợt dội bom nếu người dịch rảnh hoặc mất ngủ.

Chỉnh sửa: DreadlorD

Thời gian đăng: Trước 12:00 PM ngày Chủ Nhật.

Hỗ trợ : Love Fragments

Chương 67-140 lấy tại bản dịch của Báo (sheakang1w3) bên wattpad thuộc về nhóm dịch Nhể team. Từ sau chương 140 sẽ là của dịch giả Siefen .

Có thể Báo sẽ còn dịch một vài chap lúc rảnh.

Đây là sản phẩm phi thương mại, nghiêm cấm mọi hành vi sao chép.

Các bạn có thể đọc chap 1-66 tại valvrareteam.

Thảo luận
Mục lục
  1. 01.Hồi 3: Bệ thờ thừa kế (60-109)
  2. 02.Hồi 4: Thương Đoàn Azoth (110-167)
  3. 03.Arc 5: Gamelion (168-180)
  4. 04.Arc 6: Căn bệnh ma thuật (181-201)
  5. 05.Arc 7: Cùng với Rodos (202-213)
  6. 06.Arc 8: Chiến trường (214-230)
  7. 07.Arc 9: Hộ tống thương đoàn (231-244)
Hồi 3: Bệ thờ thừa kế (60-109)
Hồi 4: Thương Đoàn Azoth (110-167)
Arc 5: Gamelion (168-180)
Arc 6: Căn bệnh ma thuật (181-201)
Arc 7: Cùng với Rodos (202-213)
Arc 8: Chiến trường (214-230)
Arc 9: Hộ tống thương đoàn (231-244)
Có thể bạn quan tâm
Xem thêm
Tổng bình luận (753)
Báo cáo bình luận không phù hợp ở đây

264 Bình luận

mất cả đời để eng kịp raw = ((
Xem thêm
Muốn đọc từ chương 1 @ai biết là đâu có ko
Xem thêm
TRANS
cậu đọc lại phần chú thích thêm đi nhé :^)
Xem thêm
đề nghị trans thêm tag harem nhé :))
Xem thêm
K biết mất mấy chục năm để dịch xong bộ này nhỉ -.- nếu 1 tuần 3 chap thì cũng phải mất hơn 10 năm để đuổi kịp raw hiện giờ :< mà đến lúc đó chắc chẳng còn thời gian để đọc
Xem thêm
TRANS
Tiến độ của bên tiếng Anh có kịp không mới là vấn đề ấy :^) Dịch từ raw sang cũng ổn thôi, nhưng tốn thời gian hơn = )))
Xem thêm
@Siefen: Ta dịch tiếng Nhật được quan trọng là có hứng hay không thôi
Xem thêm
Xem thêm 1 trả lời
Vậy là bộ này không bị drop đúng không trans
Xem thêm
Bình luận đã bị xóa bởi Người không tồn tại
TRANS
Kiểm tra nhân lực xong rùi s k báo t?
Xem thêm
TRANS
Σ(・口・) Eh... Xin lỗi đã quên không báo bác một tiếng... Editor phải không ạ? Mong được giúp đỡ!
Xem thêm
TRANS
@Siefen: editor chính là Love Fragment, t là editor thứ 2 quản lý mọi việc thôi.
Xem thêm
Xem thêm 2 trả lời
TRANS
DreadlorD mấy bộ rồi :v
Xem thêm
TRANS
tính cả mấy pj nhóm mình làm + chuẩn bị làm k?
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
Bình luận đã bị xóa bởi Love Fragments
Chời đụ :((
Xem thêm
TRANS
Well, vấn đề tiền nong trang trải cuộc sống cả thôi mà, việc drop cũng không lấy làm lạ, ngồi dịch thực sự rất ngốn thời gian.
Xem thêm
Xem thêm 5 trả lời
Thấy bên eng ghi hơn 1800 chaps, cái này là chương hay sao ta?
Xem thêm