Fui Moderators
Nhóm dịch
Danh sách chương
Các tập khác
Web Novel - Tập 1: Bị đuổi khỏi tổ đội anh hùng, tôi nhắm đến một cuộc sống nhàn nhã ở vùng biên cương
Web Novel - Tập 3: Anh hùng bắt đầu cuộc sống nhàn nhã của mình
Bình luận (698)
Báo cáo bình luận không phù hợp ở đây

698 Bình luận

Fui
CHỦ THỚT
MOD
AUTHOR
TRANS
AI MASTER
Tình hình là anime của bộ này vừa ra ep 1, mình đã hợp tác với một số người quen bên nhóm TPN để sub bộ này. Các bạn có thể coi trên trang web gốc của nhóm để ủng hộ bọn mình, và các bạn cũng có thể down phim về từ trang web gốc. Nếu những ai không quen thì có thể xem trên anime47.
Fanpage nhóm TPN: https://www.facebook.com/tpnte4m (Thực ra là một nhóm toàn các tay to về hưu giờ đi sub theo ý thích)

Đồng thời mình sẽ tiến hành chạy lại bộ này + remake những chương cũ cho đồng nhất với anime.
Trước mắt mình sẽ thay đổi một số thuật ngữ cùng tên riêng, trong đó quan trọng nhất là thuật ngữ xuyên suốt cả bộ truyện, từ "Gia Hộ" thành "Thánh Hộ" để chính xác hơn, và tên nữ chính cũng đổi từ "Lit" sang "Rit".

Những chương mới mình sẽ dùng cách dịch mới, còn những chương cũ thì sẽ sửa dần. Mong nhận được sự ủng hộ của các bạn.
Xem thêm
Huhu rất xin lỗi vì đã nghi ngờ ad, ad thật sự chỉ delay chứ ko hề drop
Xem thêm
2Hp
edit lại các chương trước hơi nhiều chương btw anh em luôn ủng hộ nhóm <3 từ từ tự tin khoe cá tính thôi
Xem thêm
Xem thêm 15 trả lời
Fui
CHỦ THỚT
MOD
AUTHOR
TRANS
AI MASTER
Thanh niên KuroKuroNeko hay lắm (")> Chuẩn bị bay hơi nhé. Ngày nào cũng lên check wattpad giờ mới lòi ra một thằng (")>.
YnbJeRZ.png
Xem thêm
cho thêm ít thuốc hít đê. chú ơi.....ăn drama nhều quá cháy cổ họng rồi huhu ...
Xem thêm
Xem thêm 2 trả lời
Đang thể loại slice of life hay mà giờ chuyển sang Adventure rồi
Xem thêm
Trans ơi
Xem thêm
015.jpg?imgmax=0 ngầu chưa :v
Xem thêm
Có điều đó chỉ là ngày xưa thôi :v
Xem thêm
@Silva: thì um..nhưng pik đâu đc late bộ này main đi chinh chiến típ thì s..vẫn mặc bộ này.. :v ...pik đâu đc..cơ mà nhìn mặt zs bộ đồ thấy giống thằng main trong bộ Toàn Chức Cao Thủ...Đại Thần Cao Thủ Diệp Thu vl....
Xem thêm
Xem thêm 2 trả lời
LN hay như vầy không biết có Anime để coi không nhỉ :v
Xem thêm
Trước sau gì cũng có @@ nhưng sẽ lâu đó xD
Xem thêm
T nghi con em gái không thực yêu main theo kiểu lãng mạn... Mà tính chất ẩn của cái gia hộ khiến ẻm không yêu được theo đúng nghĩa đen, nên ẻm lầm tưởng tình cảm gia đình đối với anh mình là tình yêu chăng? (Tình yêu trong vài tình huống cũng có thể xem như là trạng thái tiêu cực)
Nghĩ kĩ thì hai người giống một ông anh quan tâm em gái quá mức với một cô em dựa dẫm vào anh trai một cách thái quá thôi (cho dù thực ra thì không có vẻ là như vậy)... Trong truyện cũng không có nhắc đến hai ông bà già kể cả trong ngày bão nữa...

À... Chắc t nghĩ quá thôi, tại không có tag harem ấy mà...

Not spoil, just reason!
Xem thêm
Fui
CHỦ THỚT
MOD
AUTHOR
TRANS
AI MASTER
Đọc chương 27 đi bạn :v
Còn lý do mà Ruti có tình cảm đặc biệt với anh trai mình vì main là người duy nhất hiểu được ẻm, kiểu như cả thế gian này không ai hiểu được em ngoài anh ấy
Xem thêm
@Fui:
Chương đó thì sao nhỉ...
Cơ mà anh trai không hiểu em gái thì ai hiểu đây... Gia đình kiểu gì mà hai ông bà già đi đâu biệt cmn tăm chả được nhắc đến, còn mỗi thằng anh với con em, main không hiểu em nó thì chăm kiểu gì :v Cơ mà ý t không phải vậy... T chỉ nói là cái "tình cảm đặc biệt" đó có khi chả phải tình yêu thôi :v
Xem thêm
Xem thêm 5 trả lời
Trans ơi drop rồi à?
Xem thêm
Fui
CHỦ THỚT
MOD
AUTHOR
TRANS
AI MASTER
Eng chưa có chap mới sao làm????
Xem thêm
@Fui: trans cố gắng lên nha
Xem thêm
co fix lai trang khong ad
Xem thêm
Fui
CHỦ THỚT
MOD
AUTHOR
TRANS
AI MASTER
Fix gì? Nếu như bản dịch thì mình edit lại theo bên eng rồi nhé.
Xem thêm
@Fui: mấy chap dịch từ raw ý ad
Xem thêm
Xem thêm 4 trả lời
Fui
CHỦ THỚT
MOD
AUTHOR
TRANS
AI MASTER
THÔNG BÁO:
Sau khi dịch khoảng 5 chap từ raw, mình cảm thấy không ổn lắm vì vài chuyện sau:
- Dịch một chương raw cực kỳ tốn thời gian, 1 chương 3k từ làm mình mất 7-8 tiếng, nên ngày nào tập trung dịch thì sẽ không kịp tiến độ của những pj khác đang dịch bằng eng.
- Mặc dù có quen một vài người biết tiếng Nhật ở khoảng N2 và N3 nhưng mình cũng khó có thể làm phiền họ liên tục được, nếu chỉ giải quyết những câu khó thì vẫn được nhưng mình cảm thấy rất phiền khi phải dựa dẫm người khác liên tục như vậy.
- Sự sai lệch trong bản dịch càng lúc càng nhiều khi so lại với bản dịch bên eng, chương 30-31 sai lệch không đáng kể (khoảng 5%), chương 32 sai lệch khoảng 10% và làm mất ý nghĩa danh xưng nhân vật một chút (Tise là nữ nhưng mình dịch nhầm thành nam), và chương 33 thì sai lệch tới mức làm thay đổi nội dung lời thoại (có lẽ tổng quan khoảng 15-20%)
- Như lý do thứ 3 đã nói ở trên, vì khả năng tiếng Nhật có hạn của mình nên càng dịch thì càng sai lệch nhiều, nên để tôn trọng tác giả mình sẽ ngừng dịch từ raw và đợi bên eng dịch tới đâu thì mình dịch tới đó, vì dù gì thì dịch giả bên eng cũng có trình độ N2 nên an tâm hơn.
- Và hiện giờ mình cũng đang cần dịch những pj khác còn lại, nếu tập trung vào dịch raw thì sẽ làm lỡ tiến độ những bộ khác, vừa mất thời gian và dịch còn không chuẩn nữa, mình sẽ tập trung vào eng vì đó là ngôn ngữ mình dịch tốt nhất, thay vì cố đấm ăn xôi dịch từ raw.
Cảm ơn các bạn đã đọc và theo dõi bộ truyện đến giờ, tóm gọn là mình sẽ quay lại dịch từ eng và bỏ raw, trong trường hợp nhóm eng drop thì lúc đó sẽ tính sau.
Xem thêm
Cứ làm theo ngôn ngữ mà ông thông thạo nhất !
Xem thêm
Bản thân bác thấy thế nào là tốt nhất thì theo vậy

Nếu là mình thì sẽ cố đấm ăn xôi, cứ dịch từ Jap, khổ thì khổ nhưng thu lại rất nhiều, vạn sự khởi đầu nan
Xem thêm
Xem thêm 1 trả lời