Truyện dịch
Tác giả: Riku Nanano
Họa sĩ: cura
Cập nhật cuối
Danh sách chương
Các tập khác
Vol 1 [ĐÃ HOÀN THÀNH]
Vol 2 [ĐÃ HOÀN THÀNH]
Vol 3 [ĐÃ HOÀN THÀNH]
Vol 4 [ĐANG TIẾN HÀNH]
Bình luận (325)
Báo cáo bình luận không phù hợp ở đây

325 Bình luận

CHỦ THỚT
TRANS
Đã đăng chương mới tiện kèm thêm bìa tiếng việt mới cho vợ cả :v
Xem thêm
TRANS
Wtf không biết đây có phải Lydia không chứ ẻm không thể chiến như này được =))
Private-Tutor-to-the-Dukes-Daughter-vol-6.jpg?w=500&ssl=1
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
chính xác là ẻm đấy
Xem thêm
Gấu wa trời wa đất UwU
Xem thêm
Xem thêm 1 trả lời
Tôi có link của mấy cái extra nhưng không tiếng anh. Không biết trans dịch được không https://wishesub.blogspot.com/2022/06/extra-1-lynne-leinster.html?m=1
Xem thêm
Cám ơn trans 😘 Bác dịch hay lắm, mong bác giữ nhiệt, tấm huyết dành thười gian dịch tiếp bộ này ạ :3 đừng drop nhé
Xem thêm
E sao thấy có web eng dịch free sao ad không lấy về mà lại mua, hay do chất lượng bản dịch không đạt hoặc là ủng hộ tác :)).
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
Ln thì đương nhiên sẽ hoàn thiện và tốt hơn nhiều mặt rồi

Xem thêm
@Loli666: cái e thấy là light mà ad, web that novel corner, thấy có ad truyện khác lấy nguồn từ đó nên chắc cũng được.
Xem thêm
Giá mà ảnh bìa là ảnh của lydia thì mọi chuyện có lẽ sẽ dễ đoán hơn r 🐧
Xem thêm
liếm liếm illu*
Xem thêm
Cầu đại lão bạo chương,quỳ cầu đại lão bạo chương
Xem thêm
Má thấy 2 chap mừng rớt nước mắt, vô thấy 2 illu :(
Xem thêm
Chương mới đi thớt ơi , hóng vl
Xem thêm
Xin lỗi trans, chương thì dài mà tác giả chẳng có gì làm truyện nổi bậc riêng ai đó mà cứ nhắc hoài "cô nàng phiền phức nào đó" mà chẳng nói tên thì thấy truyện nó chẳng có gì thú vị. Mình nói tác giả diễn tả kém hấp dẫn chứ không chê trans đâu nhé
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
Mình cũng chẳng rõ nguyên gốc jap thế nào chứ bên eng có nhiều đoạn diễn đạt khá khô. Mình phải chỉnh tương đối cũng chỉ đến thế. Còn về việc nhắc đến 'cô nàng' thì chủ yếu nằm ở vol 1 khi nhân vật Lydia chưa xuất hiện hẳn mà chỉ được úp mở thôi nên mình hiểu được ngụ ý của tác giả. Qua vol 2 thì đã ít đi rất nhiều mà tập trung vào mối quan hệ giữa hai người. Thôi thì gu đọc mỗi người khác nhau mà, đâu trách ai được
Xem thêm
PHÓ THỚT
TRANS
Ở đây là chỉ Lydia nhé bác, trong bản tiếng anh, vol 1 thì Lydia thường được Allen nhắc đến với từ "albatross", rút ngắn cuả idiom "albatross around sb's neck"
OyCtEtfYx8saDG
Xem thêm