Convert, Ngục Thánh và câu chuyện sáng tác
Members

Rảnh rỗi vì không có gì làm nên tôi đăng các thông tin mà chính tác giả bộ này  viết trên page của truyện này lên đây. Vì thấy chủ đề này khá hay nên mang lên cho mn bàn luận. Ok, bắt đầu nào:

"Chuyện cuối tuần. Nay thay vì ảnh ọt truyện trò thì giao lưu với các bạn chút . Người viết thì nên tập trung viết thay vì diễn giải, giải thích, tâm sự hay nói, nhưng hôm nay xin phép phá lệ tí 

Đa phần các độc giả mới ở đây đều tò mò truyện một phần vì các chi tiết Việt Nam. Mình làm chưa tốt nên phần đó có thể lợn cợn ít nhiều nhưng ít nhất cũng làm các bạn hứng thú. Và đó là một phần rất quan trọng xây dựng nên thế giới Ngục Thánh hiện tại. Mình vui vì người thích thú có vẻ nhiều hơn người không thích (cảm quan mình thấy vậy, ai không thích giơ tay). Phần khác cũng do truyện có yếu tố Việt Nam nên mọi người ủng hộ.
Nhưng đấy là hiện tại, còn câu chuyện khoảng 6, 7 năm trước không giống bây giờ *. Có thể mọi người không tin, nhưng có một thời gian mà nếu truyện đưa tình tiết Việt Nam vào sẽ bị coi là nhà quê hoặc dở hơi. Nó là thật, đã từng xảy ra và mình (lẫn nhiều người) chứng kiến
Mọi người đều biết mình post truyện ở tangthuvien, đó là diễn đàn mình tham gia lâu nhất. Có lúc bộ phận sáng tác là một box lớn và có lượng người đọc đáng kể, nhưng rồi càng ngày càng đi xuống do các tác giả nghỉ viết vì lý do cá nhân. Mảng sáng tác chìm hẳn.
Hồi đó rộ phong trào convert truyện Trung Quốc. Ai chưa biết thì đây là thao tác bỏ đoạn văn vào phần mềm chuyển ngữ, giống kiểu copy paste chứ không phải dịch. Dân tình đói truyện nên nhai luôn mớ convert lổn nhổn này, lâu dần nhiễm vào văn nên có tình trạng viết "đích" hay "a" vào truyện Việt . Các tác giả Việt thì chiều ý người đọc, viết kiểu đó, nhiễm luôn lúc nào chẳng hay. Mình và ông biên tập đã từng sửa cho những con người như thế, bảo họ viết "nữ nhân" là phụ nữ, viết sao cho hợp cú pháp thay vì "ta vô cùng nhẹ nhàng bơi lội". Nhưng những tác giả đó không nghe, chửi bọn mình nhà quê không hiểu văn chương. Những ông tác giả đó sau này bỏ viết vẫn khá hằn học bọn mình và thường chửi xéo kiểu "viết kiểu việt nam thì đ*o thằng nào thèm đọc". Kể từ lần ấy, mình cũng không muốn góp ý gì nữa, chỉ tập trung viết thôi.
Tangthuvien thì luôn khuyến khích viết truyện đề tài Việt, có tổ chức cả cuộc thi cho mảng này (mình cũng từng được giải từ cuộc thi đó), nhưng đấy là người quản trị, còn những converter hay dân dịch thì không nghĩ thế. Khoảng những năm 2012 rồi 2013, dân convert hay vào box sáng tác mỉa mai hoặc chửi rủa những người viết. Và nhất là những đề tài nào có ý tưởng về Việt Nam thì bị đàm tiếu. Mình vẫn còn nhớ một converter từng nói "cái xứ an nam này thì có gì đáng mà viết?". Bất cứ hình thức nào của Việt Nam từ triều đại, bối cảnh hay tập tục đều bị so sánh với Trung Quốc, nói chung là bị đánh giá thấp thậm chí coi thường. Các tác giả không đông, người mới thì chưa biết mô tê gì, người cũ thì không còn hoạt động, người còn hoạt động thì viết không tốt, nên thành ra các tác giả chẳng biết đường nào mà lần. Những ý tưởng chết từ trong trứng, những ý tưởng khác đã thể hiện nhưng không được lâu dài, số khác thì bỏ đi không hoạt động nữa. Những việc này không phải bịa mà ra, những ai từng hoạt động ở đó đều biết. Trong mắt những người convert hay dịch, sáng tác truyện là ngu dốt, sáng tác về Việt Nam là ngu hết thuốc chữa.
Vậy nên dân viết ở tangthuvien hồi đó như kiểu dân xứ Kim Ngân vậy. Dân xứ Kim Ngân bị coi thường thế nào, người viết ở đó bị coi thường y như vậy. Cho nên tác giả khi ấy chạy theo xu hướng Trung cho yên chuyện, còn nếu bàn về Việt Nam thì bảo "viết Việt Nam á? Nhà quê lắm ông ơi, Việt Nam có cái gì mà viết?". Ông biên tập của mình cũng từng ấp ủ viết truyện lịch sử Việt, nhưng ổng khi đó tay viết non, nhận lời mỉa mai thì nhiều, góp ý chẳng có mấy nên đành phải tạm dừng. Có nhiều truyện cũng phải dừng vì lý do như vậy. Ngục Thánh hình thành và bơi từ trong cái bãi đó mà ra.
Giờ mình rất ghen tị với các bạn trẻ khi làm ra sản phẩm mang tính Việt nào đó. Bởi các bạn có người ủng hộ, có góp ý, có ca ngợi, có người cũ giúp người mới, không giống thời của mình ngày xưa phải tự lần mò từng tí một, sửa sang từng tí một. Ai từng đọc "Câu Chuyện Tuổi 23" để ý khi nvc đổi phong cách vẽ thì người hâm mộ cũ quay lưng, thậm chí chửi rủa. Đó là câu chuyện của mình (trong cái thớt voz còn nguyên một fan cũ vào hậm hực "từ ngày ông đổi phong cách, tôi đ*o nuốt nổi"). Tất cả các bạn ở đây là lứa fan mới, còn đám fan cũ thời xưa quay lưng cả r.
Chuyện cũ là vậy. Để các bạn biết Ngục Thánh ra đời từ một nơi đầy rẫy những ý tưởng phơi xác và những lời chửi rủa từ người ngoài. Vậy nên ai đang viết hay hoạt động nghệ thuật thì nên giúp đỡ tương trợ thay vì mạt sát lẫn nhau như cái box ở tangthuvien. Đôi lời cuối tuần."

Chú thích:
* Tác giả viết những dòng trên vào 2017, nên với bối cảnh vào 2024 thì sẽ là 13, 14 năm trước ứng với tầm 2010, 1011
Truyện sáng tác

18 Bình luận

Ủa đây là tác giả luôn hả (;゜゜)
Xem thêm
CHỦ THỚT
Không, ngay dòng đầu mình đã ghi rồi: "Rảnh rỗi vì không có gì làm nên tôi đăng các thông tin mà chính tác giả bộ này viết trên page của truyện này lên đây."
Xem thêm
Bình luận đã bị xóa bởi T_Anh
Ừm không liên quan lắm nhưng ai thích đọc truyện sáng tác thì có thể thử bộ Chiến thần nha. Thực ra theo ông tác thì nó mới xong phần intro thôi nhưng đã dài vclon rồi và cũng đã gồm rất nhiều phần chương khác nhau rồi. Cá nhân t thì thấy nó hay dù hơi dark, nhưng mà cái toi thấy hay nhất là tác giả có nhiều khúc lồng ghép chút hình ảnh văn hoá của VN vào ấy. Mà lồng ghép rất khéo, đọc đến những đoạn như thế mà mừng rơn, chỉ ước nó đc dịch sang bản tiếng khác mà chia sẻ cho người nước khác đọc :)
Xem thêm
xin link truyện với bro
Xem thêm
@Người yêu nước: /sang-tac/3916-chien-than
Đây bro
Xem thêm
Xem thêm 3 trả lời
Thề cái kiểu dịch "ngôn ngữ ngoài hành tinh" đấy tôi không nuốt nổi! Chẳng thà đi học tiếng nước ngoài rồi tự dịch cho lành
Xem thêm
Hoặc tự sáng tác..... Tôi có nên không nhỉ???
Xem thêm
AUTHOR
Bài này lâu phết r đấy :v
Xem thêm
CHỦ THỚT
rảnh rỗi nên đi làm thợ mỏ thôi =)))
Xem thêm
TRANS
Sử Việt mình đầy thứ để cho các tác nấu chứ có phải không đâu. Học sử không học xong quay ra nói không có gì để viết thì đúng đần tht :)))
Xem thêm
Riêng mớ drama, tình trường nhà Trần thì viết được khéo thành series ăn khách chứ chả đùa.
Xem thêm