Những cách để flop trên Hako kì 1: Lý do vì sao Một Thời Tóc Mây flop
Members

Truyện flop là như thế nào?

Là vầy nè. 

Thoạt đầu khi nhìn tựa đề và tranh bìa của tác phẩm Một Thời Tóc Mây của tác giả Mèo Ngủ tôi đã nghĩ ngay đến một chữ “Flop” rồi. Không phải vì nó bất thường, ảo ma, dở hay kém thẩm mỹ. Không, bề ngoài của tác phẩm thật sự rất được đầu tư và thậm chí dễ dàng cho tôi cái cảm giác như đây là một tác phẩm sẽ được nằm trên kệ sách cạnh những tựa nổi tiếng như Kính Vạn Hoa.

Và đáng tiếc thay, đó lại chính là lý do chí mạng nhất để tác phẩm này flop. ?

Trước hết hãy nhìn lại tên nền tảng mà chúng ta đang ở: Hako - cổng đọc Light Novel lớn nhất Việt Nam. Khi lên Hako thì chúng ta chắc chắn sẽ tìm đọc Light Novel - những tác phẩm có tính kích thích cao, giải trí, có thể giật gân và đặc biệt là phải mang tính chất Nhật Bản. Một Thời Tóc Mây có tính kích thích không? Nó khá nhẹ nhàng. Có tính giải trí không? Đương nhiên là có nhưng không phải dành cho số đông. Có giật gân không? Ờ thì nó có NTR đấy lmao. Và quan trọng nhất nó có “Nhật” không?

Rất tiếc đây là một tác phẩm làng quê Việt Nam. 

Nhiêu đây chắc cũng đủ nói được lý do vì sao truyện dù đã viết gần 50 ngàn từ mà chỉ vỏn vẹn 7 tim rồi nhỉ? Nhưng chưa đâu, còn nữa. 

Lý do thứ 2 tôi nghĩ vì sao truyện flop là vì nó được tả sống động quá. Thật tình mà nói khi đọc light novel, người đọc sẽ đọc vì diễn biến trước tiên, việc gợi tả vốn chỉ là phụ. Việc tác phẩm tả quá tốt, quá kĩ, quá được thế này không flop cũng uổng. Tưởng tượng vừa mở một chương truyện lên đập vào mắt 1 đoạn 300 từ tả khung cảnh trời mưa đầu thu xem. Mấy thiếu niên nào thật sự muốn đọc cái này chứ. Hoạ may là chỉ có mấy khứa già đầu muốn tìm thứ gì sâu lắng hơn mà đọc thôi. 

Lý do thứ 3 vì sao flop? Vì tuyến truyện quá chậm.

Thề. 

Sự chậm chạp của Một Thời Tóc Mây được thể hiện rất rõ ràng. Từng câu thoại phải đi kèm với ít nhất một câu dẫn. Thỉnh thoảng là có luôn một đoạn thể hiện tâm lý nhân vật, vẻ mặt, sắc thái vẻ mặt đến tận lời nói. Quá chi tiết! Quá tâm lý! REEEEEEEEEEE!

Ấy còn chưa nói đến tình tiết cũng trôi đi rất chậm. 

Ok cái này nói nghiêm túc. Mớ trên có thể là khen đội lốt chê nhưng cái này phải nói thật là nó đôi lúc rất lê thê. Tính ra nội dung của cả phần một về Xóm Lao Đao rất ít, đa số thời lượng là tương tác của bọn trẻ với nhau. Điều đó thật sự khiến cho tác phẩm có phần lan man. Quả thật thì đằng nào truyện chưa hoàn thành được tập đầu (hay gọi là phần đầu) (vì 4 chương đầu cho phần chuyện đầu tiên cũng chỉ là để xây dựng mối quan hệ chứ chưa giải quyết gì hết) nên tôi cũng chẳng đánh giá một cách trực quan được về vấn đề này. Nhưng quả thật việc đọc truyện với tư thế không có gì phải mong chờ, thật sự hơi khó theo dõi.

Đây sẽ là một tác phẩm tốt nếu tôi mua nó theo dạng quyển sách, mở nó ra và đọc hết cả cuốn để có thể cảm thụ một thể. Còn với là một tác phẩm mạng ra từng chương? Thật sự rất khó theo dõi. Giờ tác giả mà lên chương mới khéo tôi phải đọc lại từ đầu để nắm rõ câu chuyện.

Hầy. 

Giọng văn thì sao nhỉ? Nói thật đây là một tác phẩm có giọng văn rất gần gũi với những tác phẩm nước nhà. Không lậm tây, tàu hay bổn gì xất, đó quả là một điều đáng nể. Dù chưa từng đọc bất kì tác phẩm dịch nào từ tác giả nhưng tôi có thể đoán được chúng thật sự được dịch một cách chất lượng. Nhưng nó có phải nguyên nhân gây flop không? Tôi không nghĩ vậy nhưng cứ nêu ra thôi. 

Tất cả những điều trên khi cộng với một câu chuyện có độ thú vị không quá cao (nếu không muốn nói là nó quá chill như một chuyên kể thường ngày chứ chả phải fiction) thì việc flop là điều không tránh khỏi. Nhưng nó có phải một tác phẩm tệ hay không? Xin thưa là hoàn toàn không. Tác giả viết tốt, văn chương ăn đứt khối tác giả có truyện nổi tiếng. Vận dụng câu từ và nghệ thuật tu từ phải nói là rất bài bản. Quả là một điều đáng lưu tâm về một tác giả không hề có xuất thân trong ngành sáng tác hay liên quan đến văn học. Nếu tác giả Mèo Ngủ thật sự muốn viết một tác phẩm hit, tôi tin chắc là hoàn toàn có thể. 

Rất tiếc là những người tài giỏi sẽ luôn muốn làm những điều khác thường…  

 

15 Bình luận

AUTHOR
TRANS
:chibitkhox: đúng là độc giả top 1 trong lòng tôi. Sẽ mài đi theo daika đến tận cùng phương trời Hako này!!!!
Xem thêm
CHỦ THỚT
AUTHOR
😳xin thôi ah
Xem thêm
AUTHOR
TRANS
@Tinker: j chê
Xem thêm
Xem thêm 2 trả lời
Vua ri viu ('')>
Xem thêm
AUTHOR
Fr fr
Xem thêm
CHỦ THỚT
AUTHOR
Soon
Xem thêm
Tại sao đọc xong 1 bài chê mà lại muốn tim vào đọc thử bài gốc nhỉ. Nghe có vẻ chả chớt nhưng lại rất tô lục chuốt hồng =))
Xem thêm
CHỦ THỚT
AUTHOR
Nghệ thuật đấy
Xem thêm
Wao nghe có vẻ chill đấy=))) *lặng lẽ bỏ vào thư viện
Xem thêm
AUTHOR
Khi nào đọc xong bộ Đá cho em xin vài dòng cảm nhận nhé bác =)))))
Xem thêm
@Langsat: yeah, thật ra t đọc nó vs lý do chính là viết một bài review để rèn cảm nhận văn mà=))) giữa muôn vàn bộ ngoài kia thì vì một lý do nào đó bộ đá của bác đã thu hút tui, ý trời chăng :>. À mà sẽ ko có sớm đâu vì nay t đag bận ôn thi nx :)
Xem thêm
Xem thêm 1 trả lời