Hôm qua tôi mới nghe lỏm được các admin bàn rằng sẽ đưa chức năng donate trở lại và hoành tráng hơn xưa =))
Có vẻ là không chỉ donate tới thẳng cho Cổng LN như trước mà lần này trọng tâm là hướng tới cầu nối giữa dịch giả và độc giả, giúp người đọc có thể ủng hộ bản dịch và dịch giả yêu thích của mình.
Vậy mấy ông nghĩ hình thức như nào là phù hợp?
Donate theo bộ truyện?
Mở bounty kêu gọi dịch một bộ chưa có bản dịch?
Mở onlyfan cho trans?
Cho tôi xin ít ý kiến để đề xuất lên admin nhé =))
135 Bình luận
1. Người đăng bounty (hay còn có thể gọi là "ủy thác") có thể là:
a) Chủ PJ của một dự án chuẩn bị đến hạn 3 tháng nhưng không có khả năng ra chương tiếp theo vì lí do cá nhân.
b) Một bạn độc giả nào đấy muốn truyện mình thích (nhưng đã drop quá 3 tháng) được dịch tiếp.
2. Uỷ thác có thể phân theo các cấp độ S, A, B, C, D... tùy theo giá trị phần thưởng của nó. Chẳng hạn như thấp hơn 5 Hakoin là ủy thác cấp D, từ 5 đến 10 là C, 10 đến 20 là B, 20 đến 30 là A, trên 30 là S. (1 Hakoin = 1.000 VND)
3. Người dịch tuy sẽ hiện role Translator riêng, nhưng cũng nên phân rank như Đồng, Bạc, Vàng... dựa theo số từ đã đăng (không dựa theo số chương vì người dịch LN sẽ thiệt thòi hơn người dịch WN).
4. Quy định rõ giới hạn dịch giả rank nào thì nhận ủy thác cấp nào. (Chẳng hạn như người không có role dịch giả thì chỉ nhận được ủy thác cấp D, dịch giả rank Đồng thì chỉ nhận được ủy thác từ cấp C trở xuống...)
Không có gì phản đối, nó hợp lý vl :))))
Vậy phải có giám khảo chốt chặn để quản lý việc lên rank rồi.
VD: Trong năm 2022, Otamanga đã donate tổng cộng là 100k cho các dịch giả sẽ nhận được danh hiệu Baron (màu tên sẽ được chuyển qua màu xanh nhạt) trong năm 2022 sau 1 năm danh hiệu tự biến mất
Chia theo danh hiệu (màu tên):
Baron (xanh nhạt): donate trên 100k
Viscount (tím): donate trên 250k
Earl (hồng): donate trên 400k
Marquis (vàng cam): donate trên 550k
Duke (đỏ): donate trên 700k
Điều kiệu duy trì danh hiệu sang năm sau: donate thêm ít nhất 50% để duy trì
Đề xuất admin đang phải trả phí hoạt động cho cổng ném ra cái infor donate để khi nào t trúng số, nhận học bổng, có lương... mà chưa đốt hết thì bơm vào đây ????????????
Có thể kiếm tiền (ảo) thông qua việc xem quảng cáo được không nhỉ?
việc này một phần cũng là để đề phòng mấy "bé" đọc mấy bộ 18+ nữa.(Ý kiến này không ổn)
Đương nhiên là sẽ tạo ra 1 hệ thống tiền ảo trên hako bằng cách nạp bằng card, atm, momo... để đa dạng hình thức nạp cũng như mọi lứa tuổi có thể ủng hộ dịch giả
Tiền có thể donate cho dịch giả, mua khung chat, avt,... còn vể viẹc mua vip để mở chương thì nó làm mất tính free của hako từ trước dến giờ( à mà nạp vip để đọc trước thì mình không ý kiến)
Tiền donate thì trích ra cho admin 30% để duy trì hệ thống chẳng hạn
Còn về việc donate đủ số tiền để có chương mới thì sẽ tạo ra nhiều vấn đề rắc rối hơn nữa như ngâm chap, tạo nhiều acc phụ, thầu quá nhiều nhưng không đủ khả năng dịch hết...
( đây là ý kiến khách quan của mình mong ad tham khảo)
Nhưng mà việc gì phải đủ số từ rồi đi đk mở donate? Người donate là độc giả cơ mà, họ muốn thì họ donate thôi.
Với gg dịch, thêm thắc từ ngữ quá cứng...gây ức chế cho người đọc
Mà đây cũng là ý kiến cá nhân của mình thôi
ý kiến của mình:
1. lấy ý tưởng từ bên taigame.org, một tài khoản halo chỉ có hiệu lực hoặc đầy đủ chức năng CỦA ĐỘC GIẢ sau khi đã nạp đủ một số tiền nhất định (này thì có hơi đi ngược lại với tiêu chí miễn phí), nên ý kiến này chỉ là để tham khảo.
2. tạo chế độ theo dõi vip và sẽ tính phí xxx vnđ khi chọn theo dõi vip một bộ nào đó, nó bao gồm một số quyền lợi như khung bình luận đẹp hơn những người theo dõi miễn phí, bình luận của họ được ưu tiên đặt trước,...; một số tran dịch mà ko muốn tách chương như mình sẽ muốn có một cách để thông báo cho người theo dõi vip mỗi lần mình update nội dung một chương để các bạn ấy không phải đợi, như update 1k-2k từ (nhưng sẽ có chọn thông bao hay không vì đôi khi mình chỉ sửa lại lỗi chính tả, thay đổi câu cú,...) trong khi người theo dõi bth thì sẽ phải update chương mới thì mới biết, cách này cũng hạn chế việc câu tương tác bằng cách tách chương vô tội vạ để lên newfeed....
ý kiến của mình thế thôi
- Donate: có
- Mở bounty: cái này giống với lần bạn nào đó đề xuất dịch 5k/1 chương. Mình vừa đọc cmt, gửi tiền vào một bộ A để kiếm người dịch thì nó không khác gì việc treo bảng truy nã vậy. Ai dịch đầu tiên thì có tiền, dịch sau thì không có có thể dẫn đến việc thiếu công bằng khi dịch song song hoặc dịch nối tiếp. Kể cả tiền được chia đều thì vẫn còn nhiều vấn đề phát sinh khác. Ví dụ như các bộ flop hơn sẽ ít người để ý, và nhiều người có thể dùng việc này để kiếm tiền (giống như youtube vậy) hay thắng bại tại tiền nong. Tuy nhiên mọi dịch giả ở đây đều dịch vì đam mê, sở thích nên mình tin là chuyện như vậy sẽ không xảy ra.
- Cay hàng onlyfan lắm ~.~ Nó giống mấy con hàng trên pixiv, muốn xem thì phải có money (Rõ ràng có mấy cái không phải 18+ mà cũng phải nạp tiền là sao, đểu)
- Tích xu để đọc truyện? Đây cũng là một cách hay. Dịch giả sẽ nhận được xu từ độc giả và dùng nó để mua (mua cái gì thì sẽ đề cập ở dưới). Tuy nhiên nó lại có cái nhược điểm rất lớn. Đó là tình trạng spoil gia tăng. Sẽ có các newbie mới đọc hay độc giả lâu không đọc không đủ xu mua chap tiếp sẽ vô tình có thể gặp những nội dung mình chưa đọc đến ở phần bình luận của bộ truyện (không phải ở trong các chap). Thậm chí còn có thể xuất hiện nhiều người sang web lậu để đọc hay mò eng.
_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Toàn bộ bên trên chỉ là ý kiến cá nhân, ý tưởng mới bật ra trong đầu, còn nhiều sai sót nên mong mọi người góp ý ^^
- Nếu donate thì các bạn định sử dụng cái gì để donate? Momo? Atm? Hãy cho ví dụ cụ thể một chút, phương tiện nào đó mà "hầu hết" đều có thể áp dụng để bọn mình kiểm chứng độ hiệu quả.
- Sợ rằng gg dịch xâm lấn!? Trước hết, hãy nghĩ rằng bọn mình đã tính trước đến chuyện đó rồi thì mới chuẩn bị bài đăng này. Hiện tại, free for all mà gg dịch còn lấn chẳng nổi vậy mà liên quan đến tiền bạc thì bọn mình thả cửa sao? Uy tín Hako suốt bằng đó năm đâu dễ ném đi như vậy đâu bạn.
- Còn việc quy đổi tiền ảo - tiền thật thì đã có kế hoạch rồi.
Ví dụ: Bộ Kumo bị ngâm chương, lâu ngày ko thấy ai dịch nên ta muốn "thuê" người dịch. Có điều tiền mua bỉm cho con còn chẳng có nên mở Bounty khởi điểm 5 - 10k VND, rồi kêu gọi fan bộ kumo góp vô. Mỗi người góp 5 - 10k, 10 người thì 50 - 100k, 100 người thì 500 - 1 triệu... Cái này gọi là của ít lòng nhiều. Ai thấy đc giá thì nhận.
Dĩ nhiên, sẽ có luật riêng cho hoạt động Bounty và các staff sẽ can thiệp khi cần thiết.
Hãy nghĩ đến việc xây dựng thay vì bàn lùi. Làm cái gì mà cũng sợ, lỡ, bị thì CLN chắc chẳng tồn tại đâu các bạn.
Thứ nhất, cần phải có điều kiện cụ thể cho từng Bounty để một người nhận. Chẳng hạn như phải từng dịch một project nào đó và up trên hako, hoặc trang nào đấy, đảm bảo tiêu chuẩn của hako. Nếu là người hoàn toàn mới thì phải dịch thử ít nhất 2k từ và chỉ do mod/ad/người đc uỷ quyền được kiểm tra bản dịch thử để tránh những nhận xét tiêu cực, không trung thực. Tiếp đó là người nhận phải chắc chắn tuân theo cam kết khi nhận project treo thưởng. Như là phải dịch tối thiểu bn từ thì mới đc drop. Người nhận project sau khi đảm bảo hoàn thành đủ điều kiện số từ thì mới được nhận xu thưởng.
Thứ hai, nếu có nhiều người cùng muốn nhận project và đáp ứng đủ yêu cầu của Bounty đó thì sao? Nếu tự giải quyết với nhau trong hoà bình thì không sao. Nhưng lỡ Bounty có giá trị lơn thì sẽ không êm đẹp đâu. Tôi đề xuất một ý tưởng đó là người nhận tự nâng điều kiện của Bounty lên, chẳng hạn như cam kết dịch nhiều từ hơn, tiến độ ra chương nhanh và ổn định hơn.
Thứ ba, Bounty là do nhiều người góp vào. Vậy quyền lợi của người góp là gì? Có nên phân biệt quyền lợi giữa người góp và người không góp không? Điểm này tôi chưa có ý kiến.
Thứ tư, điều kiện của Bounty thì có gì cũng được nhưng không nên đặt tiêu chuẩn phải dịch hay như nào đó. Miễn tự dịch, không bám gg dịch là được rồi. Để tránh tình trạng nhận project xong, độc giả lạm dụng nói không ưng rồi đòi lại tiền góp thì rất rắc rối.
P/s: Mời mọi người góp ý tiếp.