Xin đừng hỏi lại những câu dưới đây trong phần comment.
Q: Cho tôi xin link được không?
A: Xin lỗi bạn, mình dịch từ bản sách điện tử của NXB Yen Press, được một ông anh trên Reddit tặng. Vì lí do bản quyền nên tôi không thể public nguồn được, xin thông cảm.
Q: Theo mình biết thì đã có nhiều nhóm khác dịch bộ này rồi, thậm chí còn tiến rất gần Raw, vậy tại sao bạn còn dịch làm gì?
A: Mình xin trả lới câu này như sau:
Thứ nhất, đây là bộ truyện mình thích từ rất lâu rồi, art đẹp và nội dung cực kì hay.
Thứ hai, trong bộ này có waifu của mình, Schwi (sẽ xuất hiện trong vol 6).
Thứ ba, nhiều nơi sử dụng bản Fan Translation (Fan dịch bằng tiếng Anh) nên có một số chỗ không được đồng nhất và sai lệch so với bản gốc, chẳng hạn như tên gọi của người lãnh đạo Liên Hiệp Đông Bộ. Chính vì vậy, mình muốn dịch theo bản chính thức của NXB Yen Press phát hành để cung cấp thông tin cũng như cho các độc giả thưởng thức bộ truyện này một cách chính xác nhất.
Q: Mình nên bắt đầu từ đâu?
A: Nếu bạn chưa xem anime, mình khuyên các bạn nên đọc lại từ đầu, link ở phần Chú Thích Thêm hoặc xem anime cho đỡ tốn thời gian. Mình bắt đầu dịch từ Vol 4, tức là ngay sau khi anime kết thúc.
Thứ tự xem sẽ là: Anime/Vol 1+2+3 ⟶ Vol 4+5 ⟶ Movie/Vol 6 (⟶No Game No Life: Gaiden) ⟶ Các vol còn lại.
XIN CẢM ƠN CÁC BẠN, HI VỌNG MỌI NGƯỜI SẼ THƯỞNG THỨC BỘ TRUYỆN NÀY... MỌI Ý KIẾN XIN HÃY ĐỂ DƯỚI COMMENT.
XIN ĐỪNG SPOIL ĐỂ TRÁNH GÂY ẢNH HƯỞNG ĐẾN NHỮNG ĐỘC GIẢ KHÁC.
13 Bình luận
Sầu
tại sao bộ Chào mừng tới lớp học đề cao thực nó cũng bảo chỉ ra để quảng cái ln mà bộ này lại không có
phân biệt thế
cay thế nhờ
Bên cạnh đó, bản của team dịch bạn nói sử dụng illu tiếng Nhật, còn bên mình thì dùng illu bằng tiếng Anh, khác nhau hoàn toàn.