The Invincible Sage in th...
Shinkosoto Shibano Kaito
  • Bạn phải đăng nhập để sử dụng bookmark
Tùy chỉnh

Vol 01

Chương 05: Ngay cả thị trấn nhìn cũng kém phát triển nữa

24 Bình luận - Độ dài: 1,680 từ - Cập nhật:

Ngay cả thị trấn nhìn cũng kém phát triển nữa

「Vậy ra đây là Elia…」

Không như cái làng nhỏ tôi từng sống, Elia hoàn toàn là một vùng đô thị đích thực. Nó căng tràn sức sống với những con đường tấp nập và có hàng loạt các cửa hàng, hoàn toàn khác biệt với cái chốn chẳng hề có nổi dù chỉ là một cửa tiệm đàng hoàng mà chỉ có mấy lão bán hàng rong thi thoảng lại ghé vào. Chỉ cần nhìn nhận vậy là đủ để nói đây hoàn toàn là một vùng đô thị rồi.

Cảnh quan thị trấn, nói gì thì nói, nó vẫn khác hoàn toàn so với BBO. Trong game thì thị trấn được thắp sáng rực lên bởi những chiếc lồng đèn ma thuật, và trên trời cao có những con tàu bay trôi nổi nhẹ nhàng. Vô số khu vực trong game nhìn như một tương lai mới lạ, nhưng những gì mà tôi cảm nhận được ở thị trấn này lại là một cảm giác như lạc bước vào thời trung cổ.

Chắc chắn là nó có liên quan trực tiếp đến việc kém phát triển trình độ công nghệ ma pháp ở chỗ này. Có vẻ như cái làng nhỏ bé mà tôi sống khi trước chẳng phải là nơi duy nhất có trình độ phát triển lạc hậu đến vậy.

Cư dân ở thế giới này cũng không hề biết tới những loại ma pháp thông thường mà thậm chí kể cả [Novice] cũng có thể dùng dễ dàng. Thứ duy nhất tôi thấy giống hệt như BBO hẳn là hệ thống chiến đấu và ma pháp. Tôi nghĩ là sẽ ổn cả thôi nếu nghĩ rằng tất cả mọi thứ còn lại đều khác biệt hết.

Khi tôi còn đứng đó, suy ngẫm về mọi chuyện, có ai đó đến gọi tôi từ phía sau.

「Này. Cháu lạc đường à?」

Tôi quay người lại và nhìn thấy bác cảnh vệ, người trông có vẻ như đang nghĩ rằng tôi là trẻ lạc chỉ vì tôi không chút cảm xúc đứng yên tại chỗ. Mà nói thật thì tôi cũng chả biết phải đi đâu bây giờ nữa, nên có lẽ bác ấy cũng có phần đúng.

「Con muốn đến guild, nhưng lại không biết đường dẫn đến đó ạ.」

Sau khi nhìn vào bao đồ và thanh kiếm của tôi, bác ấy ngay lập tức hiểu ra tình hình.

「…Ta hiểu. Cháu là con của một gia đình quý tộc đến đây học làm [Adventurer] nhỉ.」

「…Vâng ạ.」

Có vẻ đây là những chuyện thường thấy ở chốn này. Tôi có chút biết ơn khi mà bác ấy nhanh chóng hiểu mọi chuyện một cách hoàn toàn chính xác.

「Phải nói sao nhỉ, hành trang của cháu khá là… vừa đủ. Nếu mà bị đá ra ngoài với cái đống này thì chả khác nào kêu cháu đi tự sát cho xong cả.」[note25244]

「Uh-n, cháu không được thích lắm ở nhà ạ.」

「Ta hiểu… Có vẻ cũng không ổn lắm.」

Tôi vẫn chả hiểu thực sự tại sao họ lại ghét tôi đến mức ấy. Nếu phải đưa ra lý do thì chắc hẳn phải là do cái mùa màng thất bác mà họ gặp phải ngay sau 3 năm kể từ lúc tôi được sinh ra. Tôi hoàn toàn vô tội, nhưng tất nhiên họ vẫn đối xử với tôi như thể là vận rủi đeo bám vậy.

「Để ta cho cháu một lời khuyên. Không nên nói chuyện quá lịch sự kiểu như vậy. [Adventurer] không có cái kiểu đấy.」

「....Vậy ạ?」

「Đúng vậy. Nếu những tên cướp mà nghe lén được đoạn hội thoại, chúng sẽ biết được người lãnh đạo chỉ nhờ vào cách nói chuyện trong nhóm. [Adventurer] thường tránh nói chuyện lịch sự kiểu vậy để khiến chúng không biết được thứ bậc trong nhóm, từ đó mà có thể giảm thiểu tỉ lệ bị tấn công vào. Nếu mà cháu nói chuyện lịch sự kiểu vậy, có khả năng sẽ bị đem ra làm trò tiêu khiển cho các [Adventurer] vì ngay cả điều cơ bản cũng không nắm được đấy」

Tôi hiểu rồi.

Vì cũng có cả trộm cướp và mấy thứ như vậy ở đây nên việc chú ý đến những tiểu tiết như vậy cũng là một việc cần thiết nữa ấy nhỉ....

「Hiểu rồi. Bác thấy nói vậy chuẩn chưa?」

「Hoàn hảo. Guild nằm ở hướng đó. Chúc may mắn!」 Bác cảnh vệ nói rồi sau đó rời đi.

Tôi thật sự bị ấn tượng về việc các [Adventurer] không nói chuyện lịch sự. Giờ thì khi bác ấy nói vậy tôi mới sực nhớ là các [Adventurer] về lại quê đã chả thèm nói chuyện với cha, lãnh chúa ở đấy, bằng sự tôn kính. Và cha cũng chả thèm để ý đến những chuyện như vậy. Giờ thì tôi hiểu lý do rồi, tôi nghĩ vậy trong lúc thẳng bước đến guild.

「Vậy ra đây là guild à.」

Trung tâm Guild mạo hiểm giả (ở thế giới này) là một tòa nhà 2 tầng. Ở đằng trước được viết rõ『Guild Mạo hiểm giả – Elia Branch』.

Tôi bước vào trong và chú ý đến cái bản đồ thế giới được dán ở phía bên phải cổng vào. Nằm ở lục địa lân cận phía bên kia đại dương có vẻ như là thủ đô hoàng gia. Cuốc bộ đến một lục địa khác chắc hẳn thốn lắm đấy, nhưng may mắn thay, thật sự thì nó cũng không quá xa. Tôi hoàn toàn có thể đi theo đường biển, nên bây giờ thì tôi nghĩ mục tiêu hiện tại là kiếm tàu để đến đó.

Giờ thì, kiểm tra xem những yêu cầu mà họ nhận được là những yêu cầu ra sao nào. Kiểm tra kỹ nó hẳn là sẽ cho tôi biết loại Ma Vật nào đang ẩn nấp ở khu vực này và nó cũng sẽ ảnh hưởng đến kế hoạch tương lai của tôi nữa, Tôi nghĩ như thế khi đọc những tờ yêu cầu dán trên tường.

Tôi bị thu hút bởi một yêu cầu dán ở một góc nhỏ. Yêu cầu tiêu diệt một con sói được xếp vào rank C. [note25240]

Dựa trên những điều tôi nhận thấy ở đây, [Adventurer] được xếp mức rank từ A-F. Nên yêu cầu này được xếp vào hàng việc nằm ở mức cao thứ ba. Chẳng thể nào mà một con Ma Vật chỉ cần [Novice] cũng có thể hạ trong 1 đòn, nếu tung được đúng đòn chí mạng, lại có thể cao đến mức ấy được. Hẳn là có nhầm lẫn gì ở đây rồi.

Tôi kiểm tra các yêu cầu rank F và cố tìm trong mớ yêu cầu. Chắc chắn đây là mức rank thường gặp của Ma Vật lớp sói. Nhưng mà cái vấn đề hiện tại là tôi chả thấy con sói nào xuất hiện trong mớ yêu cầu này cả. Mà những thứ tôi thấy được ở đây lại là những Ma Vật tôi chưa bao giờ gặp trong BBO như 『Thỏ Quyền Cước』 và 『Heo rừng con』.[note25241]

Hoàn toàn chả có cái gì liên quan đến Sói trong suốt các yêu cầu từ rank E đến rank D. Các yêu cầu diệt Ma Vật lớp sói chỉ bắt đầu từ rank C mà thôi. Hơn nữa, chính xác hơn thì các loại Ma Vật tôi nhìn thấy từ rank D trở xuống hoàn toàn không xuất hiện trong BBO.

Não tôi vẫn chưa thể theo kịp tình hình hiện tại. Vẫn thật khó để tin nổi Sói lại được xếp ở mức rank cao đến nhường ấy. Và bởi tôi cũng không thể tìm thấy tên của những Ma Vật tôi biết trong đống này, tôi không thể nào nắm được mặt bằng chung sức mạnh ở mỗi rank ra sao. [note25242]

Nhưng vẫn còn một vấn đề lớn hơn ở đây. Trên Trái Đất thì 『Sói』chắc chắn là để chỉ một con sói thật sự, nhưng liệu nó có thể giống với thế giới này không? Theo những gì mà tôi biết, họ gọi một con sói ở đây là một con『Hamster』.

[note25243]

May mắn là tôi đã có được cặp nanh của con Ma Vật, cái con được gọi là『Sói』trong BBO ấy. Nếu tôi bán nó ở quầy thì tôi sẽ biết cách họ gọi nó ở thế giới này.

Với suy nghĩ như vậy trong đầu, tôi thẳng tiến đến quầy thu mua.

~

~~~

~~~~~

~~~~~~~

Mấy bồ thấy có gì sai sai không.

Hahahah, đúng rồi, đây không phải là Zoe-sama dịch thuật, but it was me, Dio à nhầm, LA.

Chuyện là hôm qua sau khi đăng một chương của truyện isekai nào ấy thì mị quay lại làm việc, làm được đến 3-4h chiều thì nôn thốc nôn tháo, nôn đến mức dịch mật vàng chóe cũng theo đó ra ngoài mồm hết (tất nhiên là sau khi vào nhà vệ sinh).

Và sau đó mị đã phải nhập viện và nhận được thông báo là mị bị ngộ độc thực phẩm. 

Mà tất nhiên sau 2 tiếng năn nỉ ỉ ôi thì mị cũng đã xin được quyền mang lap vào dùng với điều kiện không được phép sử dụng vào ban đêm.

Chương này là trong lúc rảnh rỗi nên giúp chị Zoe một chương cho nó dày dày lượng chương lên bù lại phần bị drop trong 1 năm ròng chỉ vì có ông nào đấy không trans nữa.

P/S: Adventurer là mạo hiểm giả, nhưng tại sao không phải để Guild Adventurer mà lại là Guild mạo hiểm giả, vì mị thích, vậy thôi

P/S-2: Mị vẫn chả hiểu sao trình tiếng Nhật N5 của mị lại có thể dịch tốt hơn mấy ông nhai Raw ở Eng, chắc mị nên sớm đi lấy cái bằng tiếp theo thôi, nhỉ?

Trans: LA, Edit: LA

Ghi chú

[Lên trên]
(LA: Request C-Ranked ~ 1 con sói ~ 3p dịch thuật, việc nhẹ lương cao quá nhỉ .-.)
(LA: Request C-Ranked ~ 1 con sói ~ 3p dịch thuật, việc nhẹ lương cao quá nhỉ .-.)
[Lên trên]
(LA: Kick Rabbit với Uribou, cơ mà Kick Rabbit là cái của nợ gì, thêm cả Uribou mà cũng không dịch ra được, trình tiếng Nhật còn tệ hơn thằng N5 như mị là sao .-., không có raw ở đây, khó chịu quá mấy bồ ạ)
(LA: Kick Rabbit với Uribou, cơ mà Kick Rabbit là cái của nợ gì, thêm cả Uribou mà cũng không dịch ra được, trình tiếng Nhật còn tệ hơn thằng N5 như mị là sao .-., không có raw ở đây, khó chịu quá mấy bồ ạ)
[Lên trên]
(LA: Túm cái pantsu lại là 1 shot một quái vật rank C thì chắc chắn chỉ có thể là tầm B đổ lên okay? Thắc mắc gì nựa mà thắc mắc)
(LA: Túm cái pantsu lại là 1 shot một quái vật rank C thì chắc chắn chỉ có thể là tầm B đổ lên okay? Thắc mắc gì nựa mà thắc mắc)
[Lên trên]
(LA: Ơ .-., mị vừa dịch clgt, não mị…)
(LA: Ơ .-., mị vừa dịch clgt, não mị…)
[Lên trên]
(LA: Tự sát kiểu mà một chặt chết sói thì mị cũng muốn tự sát theo nựa .-.)
(LA: Tự sát kiểu mà một chặt chết sói thì mị cũng muốn tự sát theo nựa .-.)
Bình luận (24)
Báo cáo bình luận không phù hợp ở đây

24 Bình luận

Uribou phải là quái vậy Nai chứ nhỉ @.@ cặp sừng nguy hiểm
Còn thỏ kick là thỏ sút,nếu bạn trans có xem anime Arifureta sẽ biết con thỏ sút này nguy hiểm thế nào31asJhH5eABGMmjh8
Xem thêm
Xem thêm 5 trả lời
hu ra :v ủng hộ
Xem thêm
N5 ghê vậy pa, lên cấp đi ông, tui N5 mà mấy từ sói với cả thỏ có biết méo đâu
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
à
Thăm ngàn lâu thì có kinh nghiệm dịch thôi
Mị học tiếng Nhật giao tiếp là chính, lấy cái bằng về để cho toàn dân biết mị có biết tiếng Nhật thôi
Xem thêm
Tfnc ????
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
Mà, bác sĩ nói mị bị ngộ độc do lạm dụng cafein sau khi nghe mị liệt kê lượng đồ tiêu thụ trong 2 ngày
Hmm... Mấy ông có cao kiến gì để xử lí không, mị thử uống trà nhưng chỉ tỉnh mà không đủ sức
Uống tà tưa thì nó có sức nhưng lại buồn ngủ.
Uống nước tăng lực nhiều thì lại đau bụng mell chịu được
Haizzzzzz
Xem thêm
TRANS
AI MASTER
Cố lên :))
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
@Đổi tên gấp: Lương lậu chưa thấy mà thấy tốn tiền gấp đôi rồi
Còn thêm cả ông bác sĩ bảo cai cafe mà cai kiểu gì được không biết
Xem thêm
Xem thêm 7 trả lời