Lần cuối
Số từ
248.085
Đánh giá
5,00 / 5
Lượt xem
574.159
Tên khác:
Koujo Denka no Kateikyoushi
Private Tutor to the Duke's Daughter
Tutor of His Impetial Highness princess
公女殿下の家庭教師

Tóm tắt

Sau khi trượt kì thi cuối cùng để có công việc như mong ước ở hoàng gia,  ma thuật sư trẻ tuổi đầy triển vọng Allen không muốn gì hơn ngoài việc lui về sống giản dị ở quê nhà. Nhưng xui xẻo cho chàng trai ấy, cậu thậm chí còn không đủ tiền để mua vé tàu! Giải pháp duy nhất là kiếm việc làm,  nhưng người chủ đầy cao ngạo của anh- Công tước Howard, một trong  những quý tộc quyền lực nhất vương quốc, cần một gia sư cho cô con gái Tina của mình.

Mặc dù học lực xuất sắc, nhưng Tina thậm chí còn không thể sử dụng nổi một câu thần chú. Tệ hơn nữa, kỳ thi tuyển sinh vào Học viện Hoàng gia danh tiếng đang đến rất gần, và năng khiếu về ma pháp là bắt buộc! Liệu Allen có thể dùng tài năng về ma pháp độc nhất vô nhị của mình để giúp Tina vượt qua sự yếu kém trong ma pháp của cô bé, một bí ẩn mà ngay cả những pháp sư giỏi nhất ở vương đô cũng không thể lý giải? Và liệu bố cô bé, Công tước Howard có để cậu ta làm vậy không?

Xem thêm
Chú thích thêm

Bản dịch được lấy từ đây

Các bạn có thể ủng hộ và thúc đít mình bằng:
Momo: 0366958599
Ngân hàng Vietcombank: 1019132466 (NGUYEN MINH KHA)

Thảo luận
Mục lục
  1. 01.Vol 1 [ĐÃ HOÀN THÀNH]
  2. 02.Vol 2 [ĐÃ HOÀN THÀNH]
  3. 03.Vol 3 [ĐÃ HOÀN THÀNH]
  4. 04.Vol 4 [ĐANG TIẾN HÀNH]
  5. 05.Vol 5
  6. 06.Vol 6
  7. 07.Vol 7
  8. 08.Vol 8
  9. 09.Vol 9
  10. 10.Vol 10
  11. 11.Vol 11
  12. 12.Vol 12
Reviews mới
Vol 1 [ĐÃ HOÀN THÀNH]
Vol 2 [ĐÃ HOÀN THÀNH]
Vol 3 [ĐÃ HOÀN THÀNH]
Vol 4 [ĐANG TIẾN HÀNH]
Vol 5
Vol 6
Vol 7
Vol 8
Vol 9
Vol 10
Vol 11
Vol 12
Có thể bạn quan tâm
Xem thêm
Tổng bình luận (1347)
Báo cáo bình luận không phù hợp ở đây

331 Bình luận

CHỦ THỚT
TRANS
Đã đăng chương mới tiện kèm thêm bìa tiếng việt mới cho vợ cả :v
Xem thêm
Má thấy 2 chap mừng rớt nước mắt, vô thấy 2 illu :(
Xem thêm
Chương mới đi thớt ơi , hóng vl
Xem thêm
Xin lỗi trans, chương thì dài mà tác giả chẳng có gì làm truyện nổi bậc riêng ai đó mà cứ nhắc hoài "cô nàng phiền phức nào đó" mà chẳng nói tên thì thấy truyện nó chẳng có gì thú vị. Mình nói tác giả diễn tả kém hấp dẫn chứ không chê trans đâu nhé
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
Mình cũng chẳng rõ nguyên gốc jap thế nào chứ bên eng có nhiều đoạn diễn đạt khá khô. Mình phải chỉnh tương đối cũng chỉ đến thế. Còn về việc nhắc đến 'cô nàng' thì chủ yếu nằm ở vol 1 khi nhân vật Lydia chưa xuất hiện hẳn mà chỉ được úp mở thôi nên mình hiểu được ngụ ý của tác giả. Qua vol 2 thì đã ít đi rất nhiều mà tập trung vào mối quan hệ giữa hai người. Thôi thì gu đọc mỗi người khác nhau mà, đâu trách ai được
Xem thêm
PHÓ THỚT
TRANS
Ở đây là chỉ Lydia nhé bác, trong bản tiếng anh, vol 1 thì Lydia thường được Allen nhắc đến với từ "albatross", rút ngắn cuả idiom "albatross around sb's neck"
OyCtEtfYx8saDG
Xem thêm
Friendostick
Xem thêm
Xin stk mình gửi chai nước trans ơi 🫠
Xem thêm
CHỦ THỚT
TRANS
Các bạn có thể ủng hộ và thúc đít mình bằng:
Momo: 0366958599
Ngân hàng Vietcombank: 1019132466 (NGUYEN MINH KHA)
Cảm ơn bác nhé :3
Xem thêm
@Loli666: khi nào có chương mới vậy
Xem thêm
Xem thêm 4 trả lời
Bình luận đã bị xóa bởi khainhanvt
Bộ này hay quá. Cảm ơn trans nhiều <3
Xem thêm
x-xong vol 1 rồi sao
Xem thêm
h mới để ý :) cảm ơn bác trans nhé !!! Yêu trans
Xem thêm