Em mới tìm hiểu về dịch lightnovel gần đây nên còn nhiều thắc mắc :
1. Nếu em muốn trans bản dịch Eng của 1 bộ sang Tiếng Việt thì em phải xin per của người dịch Eng đúng không ạ?
2. Em đã đọc qua luật của mod với ad rồi ạ nhưng vẫn muốn hỏi lại cho chắc. Nếu em muốn dịch tiếp một bộ đã bị drop khá lâu ( 4-5 năm rồi) thì 1: bắt đầu dịch lại từ đầu, 2: xin nhóm dịch cũ dịch tiếp đúng không ạ ?
3. Cuối cùng, là 1 đứa newbie thì em nên xin vào team, hay là dịch cá nhân vẫn được ạ?
9 Bình luận
Cái thứ 2 nếu bạn đủ sức khoẻ trình độ ổn có thể dịch từ đầu còn nếu ko thích có thể xin phép trans cũ dịch tiếp cho bớt thời gian
Cái thứ 3 dịch một mình cũng được nhưng khuyên sẽ rất vất vả và hại sức khoẻ còn nếu theo team sẽ tiết kiệm thời gian hơn vì có nhiều thành viên có thể đảm nhân các việc khác ngoài dịch thuật
2: Quá 3 tháng thì cứ làm tiếp thôi, muốn dịch lại hay gì cũng đc
3: Tuỳ bạn, thích làm một mình hay theo team do bạn quyết, trình cao cứ solo thoải mái, không ổn thì theo nhóm học hỏi
2. Chọn cáu nào cũng được.
3. Nếu bạn tự tin về trình độ thì chơi solo. Còn nếu muốn học hỏi hoặc tham khảo người khác thì gia nhập team họ.
Nên là cho dù bạn có xin phép trans eng đi chăng nữa, bản chất vẫn là dịch lậu. Cùng là dịch lậu với nhau thì xin phép trans eng dịch lại chỉ là để tôn trọng nhau, không phải thủ tục bắt buộc.
2. Bạn muốn dịch từ đầu càng tốt. Còn dịch tiếp vì đã drop quá 3 tháng vẫn ok, khỏi xin phép luôn.
3. Team hay cá nhân tùy bạn chọn, nhưng nếu mới dịch thì mình khuyên là nên tìm kiếm senpai từ các nhóm dịch đã có kinh nghiệm.
2. Truyện đã drop trên 3 tháng thì có thể dịch tiếp (không cần xin nhóm cũ), hoặc dịch từ đầu tùy thích.
3. Nếu xác định trình độ ko đủ thì có thể xin vào 1 team nào đó để họ chỉ dẫn. Còn nếu đủ trình sống ở đây thì tốt nhất nên làm solo, làm solo sẽ ko phải bị ràng buộc bởi luật của team dịch, thoải mái hơn.