Nội dung của mục thảo luận này cũng chính là tiêu đề của nó, mọi người hãy cùng nhau chia sẻ vốn từ của mình để cùng nhau cập nhật và giúp cho tác phẩm của mình nhiều màu sắc hơn.
Khuyến khích ghi ra một từ đồng thời giải thích ngữ nghĩa và ngữ cảnh sử dụng. Những người khác có thể bình luận bên dưới để bổ sung các từ đồng nghĩa hoặc trái nghĩa.
654 Bình luận
Có vài người thường thêm từ "vậy" trước câu văn, ví dụ như: cô ấy chung thủy như thiên nga vậy. Cho em hỏi, từ đó có nghĩa gì đặc biệt nhỉ?
Còn từ "vả", ví dụ: vả, có ba người, tên là a, b và c đến x, em không rõ từ này lắm.
Còn nguyên góp vốn từ... Xuề xòa, chỉ những người dễ dãi, không câu nệ.
- Chắc bạn nhầm lẫn gì đó. Thường thì, người ta sẽ viết là "vả lại" hay cách nói khác "với lại", đây là liên từ mang nghĩa "thêm vào đó" hoặc "hơn nữa".
=>> Vả lại (với lại), ba người họ đều có mặt ở đó mà chỉ biết đứng nhìn. =>> Hơn nữa, ba người họ... =>> Thêm vào đó, ba người...
Mình suy nghĩ khá đơn giản, mình ở ln.hako này, có người dịch, có người viết, có người đọc không biết bao nhiêu là tác phẩm, có người thì lĩnh vực nào cũng động tới. Mỗi người đóng góp một chút, ta sẽ có được một kho từ vựng gần gũi với cái việc cầm bút, gõ phím.
Vậy nên, mình hy vọng mọi người sẽ không hỏi đáp về dịch thuật ở đây, vì đã có nơi đáp ứng yêu cầu đó cho mọi người rồi. Việc hỏi đáp về từ ngữ, mình nghĩ nó cũng không quá phù hợp với mục đích chính của phần thảo luận này - đóng góp. Ta có thể lên Discord của OLN Hako để hỏi đáp về tất tần tật mọi thứ trên đời, và nếu mình không nhầm, ở mục "Thảo luận cho tác giả OLN", ta cũng có thể hỏi đáp về từ vựng.
Hy vọng mọi người sẽ đọc dòng tự sự lê thê của mình. Mình xin cảm ơn. :')
VD: Vị tướng ủy lạo quân sĩ.
Chủ tịch nước ủy lạo nhân dân vùng lũ.
Si nous voulons en sonder le mystère profond.
Mais si le désir est toujours en nous,
Nous n’en verrons que la frange extérieure
Bõm, tõm, oàng, póc,...